English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What you're talking about

What you're talking about traducir español

10,248 traducción paralela
Don't know what you're talking about, mate.
No sabes de lo que estás hablando compañero.
- I don't know what you're talking about.
- No sé lo que estás hablando.
Detective, I have no idea what you're talking about.
Detective, no tengo ni idea de lo que me está hablando.
What do you think you're doing? Don't know what you're talking about, dad.
No sabes de lo que hablas, papá.
- No. What you're talking about is called dictatorship, and I did not sign up for a dictatorship, Catherine Avery.
De lo que hablas se llama dictadura, y yo no firmé para una dictadura, Katherine Avery.
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que estás hablando.
I know what you're talking about!
¡ Sé de lo que están hablando!
- Mike, come on. We're talking about Harold here. What do you think?
Vine aquí para agradecerte.
You're supposed to sit tight. - What the hell was that? - What are you talking about?
Así que baja el vaso, vuelve a tu oficina, y déjalo hacer su trabajo.
I have no idea what you're talking about. Yes, you do. This is Harvey's last three income statements, and I found them sitting in the copy machine.
¿ Sabías que una subsidiaria del fondo que financiaba el pleito compró muchas acciones de Kelton?
I'm talking about the fact that no matter what you get, you're always wanting more.
¿ Recuerdas cuando dije que si quería que tú te jodieras por tu voto por las compensaciones, te jodería directamente a ti?
- I don't know what you're talking about.
- No sé de qué hablas.
I'm sure I don't know what you're talking about.
No sé de qué me está hablando.
- Dunno what you're talking about.
- No sé de que hablas. - Mentiras.
- I don't know what you're talking about.
- No se de que hablas.
I haven't got the faintest idea what you're talking about.
No tengo ni la más remota idea de lo que hablas. No tengo ni la más remota idea de lo que hablas. Sí, por supuesto.
- I don't know what you're talking about.
- No sé de lo que estás hablando.
I don't know what you're talking about.
No sé de que estás hablando.
- what you're talking about.
- de lo que estás hablando.
I know what you're talking about.
Sé de lo que estás hablando.
I don't know what you're talking about, Ada.
No sé de lo que estás hablando, Ada.
I don't know what you're talking about.
No se de que estas hablando.
I have no idea what you're talking about.
No tengo idea de lo que estás hablando.
I don't know what you're talking about.
No sé de qué estás hablando.
- -I don't know what you're talking about.
- No sé el qué.
What're you talking about?
¿ De qué está hablando?
I said, " I don't know what you're talking about,
Yo dije, " No sé de que estas hablando,
No, no, no, no, no, no, you don't know what you're talking about.
No, no, no, no, no, no, tu no sabes nada de lo que estas hablando.
You don't know what you're talking about.
No sabes de lo que estás hablando.
This way, the next time you butcher me, you know what the fuck you're talking about.
Así, la próxima vez que me critiques, sabrás de qué coño estás hablando.
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que hablan.
- Not what? You're talking about murdering someone.
Estás hablando de matar a alguien.
I don't know--I don't know what you're talking about.
No sé... no sé de qué hablas.
I don't even know what the hell you're talking about.
Ni siquiera sé de que diablos estás hablando.
Glenn is out there risking his life for you and for everyone else and I'm still here, so I don't know what the hell you're talking about.
Glenn es por ahí arriesgando su la vida para ti y para todos los demás y todavía estoy aquí, así que no sé ¿ qué demonios estás hablando.
All right, you don't know what you're talking about.
Bueno, no sabes de lo que estás hablando.
I don't know what ship you're talking about. Your relationship.
- No sé de qué compañerismo hablas.
- You're hanging. What the fuck you talking about, hanging? I've been away two years.
¿ De que hablas con estar preparado, hombre?
Oh. I don't know what you're talking about, dude.
No sé de qué estás hablando, colega.
- I don't know what you're talking about.
No sé de qué estás hablando.
- Do you wanna stay or do you wanna go? - I don't even know what you're talking about. Molesting?
¿ Quiere quedarse o no?
I have no idea what you're talking about.
No tengo idea de qué hablas.
I don't understand what you're talking about at all.
Ahora no entiendo lo que estás diciendo.
I don't know what you're talking about, and I'm not sure you know what you're talking about.
No sé de lo que estás hablando, y no estoy segura de que sepas de lo que estás hablando.
I'm sorry, Louis, I have no idea what you're talking about.
Lo siento, Louis, no tengo ni idea de lo que estás hablando.
I honestly have no idea what you're talking about.
Sinceramente, no tengo ni idea de lo que estás hablando.
I don't know what you're talking about, bro.
No sé de lo que hablas, hermano.
You don't know what the hell you're talking about.
Usted no sabe lo que el diablos estás hablando.
Then you don't know what you're talking about, because I've lived my whole life
Entonces no sabes de lo que estás hablando, porque he vivido toda mi vida
You Know Even what you're talking about?
¿ De qué carajo estás hablando?
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que están hablando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]