English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Which one is she

Which one is she traducir español

236 traducción paralela
- Which one is she?
- Aquí la tiene.
I want to talk to Mariko. Which one is she?
Quiero hablar con Mariko. ¿ Quién es?
See, I already have a girl. Which one is she?
Vea, yo ya tengo una chica.
Tell me which one is she.
Dígame cual es.
ALL RIGHT, MAX, WHICH ONE IS SHE?
Muy bien, Max. ¿ Qué chica es?
Which one is she?
¿ Quién es ella?
- ( Whispers ) Which one is she again?
- ¿ Cual me dijiste que era?
- Which one is she?
- Jullie? Cual es?
- Which one is she?
- ¿ Cuál de ellas es?
- So which one is she?
- ¿ Y cuál es?
- Which one is she?
- ¿ Cuál?
- Which one is she?
- ¿ Cuál es ella?
- I don't know. Which one is she?
- No lo sé. ¿ Cuál es?
Which one is she? Don't point.
¿ Quiìn es?
Which one is she?
¿ Cuál es?
Which one is she in?
¿ Donde está ella?
Now which one is she again?
¿ Cuál es ella?
Which one is she?
¿ Cuál es ella?
Which one is she?
¿ Quién es?
- No. Which one is she?
¿ Cuál es?
Which one is she?
- ¿ Y dónde está?
Which one is she?
¿ Cual es?
Come on, then, which one is she?
Vamos, cual de ellas es?
- Which one is she?
- Cuál de todas es?
Some can't. One thing i'm... i don't know which sort she is.
No sé cual será su caso.
I don't know which one she is, there are far too many ladies.
Pos como quiere que sepa, si entre tanta señora. La verdad, de Dios es que no sé.
You know which one she is?
- ¿ Conoces a Victoire, mi mujer?
Tonight, in this house, for the benefit of this great cause for which she's already done so much, our hostess, Mrs. Sutton, is putting up for auction one of her most treasured possessions, one of the famous Sutton jewels.
Esta noche y en esta casa, en beneficio de la gran causa por la que ella tanto ha trabajado, la Sra. Sutton va a subastar una de sus posesiones más preciadas : una de sus famosas joyas Sutton.
You do know which one she is, don't you?
- ¿ Sabes de cuál de ellas se trata?
- Do you know which one she is?
- ¿ Sabe cuál es? - No.
You know which one she is?
Usted sabe cual es ella?
- Which one is Mademoiselle Fifi? - She is.
- ¿ Quién es Mademoiselle Fifi?
Which one is she, Chief?
¿ Cuál es ella?
The thing is she's the living symbol of a stupid and idiotic system one which spits and chatters which is also a vulgar thing.
Es sólo que ella es el símbolo vivo de un sistema estúpido e idiota : ... el de los escupitajos y charlas,... que además son algo vulgar.
I think she needs a bit of attention. Now, which one of you is the surgeon?
¿ Quién de ustedes es médico?
I think I know which one she is...
Creo saber cuál es ella...
Dave, I think she's saying this is one of those times when you go one way or the other, and the rest of your life depends on which way you pick.
Dave, Creo que ella está diciendo que éste es uno de esos momentos donde vas para un lado o para el otro. Y el resto de tu vida depende del camino que tomes.
She goes to Oakridge High, which is where you'll be going one of these days after your parents buy the house.
Ella va a Oakridge High, que es donde se le va uno de estos días después de que sus padres compran la casa.
Which is the one? She's Belle.
¡ Esa de ahí es mi Belle!
She was the only one who knew my identity... which is what they wanted.
Ellos querían saber quién era yo.
I suppress much, much more than I expose, what sort of world would it be if I didn't? Which one is she?
¿ Quien de todas es ella?
Cholangitis is indicated by pain, fever and jaundice of which she has only one.
Dolor, fiebre e ictericia. Tu paciente sólo tiene uno.
She is also the shy one of the two which is probably followed after me a bit
Ella es la más timida de los dos probablemente lo sacó de mi
She tried to outdo me with a one-handed cartwheel which is stupid, because I told her I could do this for a really long time.
Trató de ganarme con una voltereta lateral lo cual es ridículo, porque le dije que podía hacer esto y aguantar mucho tiempo.
Nice to meet you. "My Sister's Bookstore." So, which one is "my sister"? - She is.
Bueno, paso la mayoría de mi tiempo... tratando de encantar a los inspectores de edificios- - una de las más grandes contradicciones de todos los tiempos- - o la prevención de los clientes de cometer grandes errores... o pidiendo nuevos negocios.
The most famous sequence in the picture is probably the one in which Zita and Karloff look into the pool and she experiences her past lives.
La secuencia más famosa de la película es probablemente cuando Zita y Karloff miran en el estanque y ella contempla sus vidas anteriores.
She ran off with guilt... which is one step removed from gelt.
Se fue con culpa... que es prácticamente dinero.
You might get a vibe as to which one she is.
Quizás te den una pista de cuál es.
Which one do you suppose she is?
¿ Cuál se supone que es?
But aside from that... she was an uncredited producer and director on her television show... which made her one of the first woman TV executives... which is actually pretty impressive.
Pero ademas de eso... ella fue una productora anonima y la directora de su programa televisivo... lo que la convirtio en la primera ejecutiva de la T.V. Impresionante, ¿ no es cierto?
She's friends with the popular kids, the unpopular kids and she's in the middle, which is where you want them until they bring home one of their friends you don't see eye to eye with.
Ella, en medio, donde la quiero hasta que trae a uno de los que no puedo ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]