Is there any news traducir francés
159 traducción paralela
Daddy... is there any news about Richard?
Papa... des nouvelles de Richard?
Is there any news?
- Il y a du nouveau?
Is there any news?
Quand?
Maggie, is there any news?
Toujours rien?
- Is there any news?
- Quelles nouvelles?
Is there any news of Joseph's unit?
Des nouvelles de l'unité de Joseph?
- Is there any news about Bubber?
- Il y a du nouveau, pour Bubber?
Tell me, is there any news of the cause of the collapse?
Dites-moi. sait-on ce qui a causé l'effondrement?
General. Is there any news?
Général.
Is there any news from Flanders?
Avez-vous des nouvelles de Verdun?
Is there any news from Flanders?
Savez-vous où en est la guerre à Verdun?
Mary, dear, is there any news from your brother from Spain?
mary, chéri, des nouvelles de ton frère en Espagne?
Is there any news?
Vous avez des nouvelles?
Is there any news?
Rien de neuf? Non.
Is there any news for me?
Y a-t-il du nouveau?
Is there any news in the frontier?
Des actions à relever?
Could you tell me that is there any news?
Sortir... Aurait-il eu un appel?
- Is there any news, sir?
- Du nouveau, monsieur l'ambassadeur?
Is there any news from earth?
Des nouvelles de la Terre?
Is there any news?
Vous avez du nouveau?
Is there any news?
Des nouvelles?
So, then, Excellency, is there any news?
Votre Excellence, quelles sont les nouvelles?
So, is there any news, Sir John?
Y a-t-il des nouvelles, Sir John?
Is there any news, anything at all?
Il n'y a pas de nouvelles?
is there any news of a donor?
A-t-on trouvé un donneur?
Is there any news? Where's Graham?
Où est Graham?
is there any news on the Webster case?
Quoi de neuf dans l'affaire Webster?
is there any news?
Il y a des nouvelles?
My lord! Is there any news?
Y a-t-il du nouveau?
Captain, is there any news on Fraidy Cop?
- Des nouvelles du Flic trouillard?
- Is there any news?
- Tu as des nouvelles?
Is there any news about Wayne?
Vous avez des nouvelles de Wayne?
Is there any news on Artie Venezelos yet?
Du nouveau pour Artie Venizelos?
I wanted to ask this only. Is there any news?
Je veux demander cela moi-même.
Tell me, is there any definite news of William?
Des nouvelles de William?
Perhaps I can come back later on if there's any news, that is.
TROÏLUS : Peut-être puis-je revenir. S'il y a du nouveau.
Is there any other news I can give you gentlemen?
Y a-t-il autre chose que vous désireriez savoir, messieurs? - Oui.
Is there any more news in the town?
Rien de nouveau en ville?
I wanna listen to the news, you know, about him, if there is any.
J'aimerais écouter les infos sur lui, s'il y en a.
- Call me if there is any news. - I will.
Appelle-moi s'il y a du nouveau.
Inform us if there is any news
Informez-nous s'il y a des nouvelles.
Is there any more news?
Des nouvelles?
Is there any more news?
Vous avez du nouveau?
Will you remember to report if there is any news? Of course.
Tu donneras de tes nouvelles?
is there anything else? Any other news?
Y a-t-il d'autres nouvelles?
Joey, is there any good news in there at all?
Vous n'avez donc aucune bonne nouvelle à m'annoncer?
Is there any news?
Martchenko a donné des nouvelles?
Is there any good news?
Il y a de bonnes nouvelles?
- Is there any good news? - Yes.
- D'autres bonnes nouvelles?
Well, more importantly, is there any good news about Juanita?
Plus important, qu'en est-il de Juanita?
Is there any good news?
Y a-t-il de bonnes nouvelles?
is there anybody there 26
is there a problem 1009
is there anything i can do 222
is there anything i can do for you 78
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there someone else 57
is there anything you need 35
is there something wrong 213
is there any 28
is there a problem 1009
is there anything i can do 222
is there anything i can do for you 78
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there someone else 57
is there anything you need 35
is there something wrong 213
is there any 28