English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / They got guns

They got guns traducir francés

213 traducción paralela
They got guns, we got guns, all God's chillun got guns...
Vous avez des armes. Nous avons des armes. Tout le monde a des armes...
I seen them. A car with five men parked down by the eucalyptus trees. And another with four men on the main road, and they got guns.
Je les ai vus, il y en a cinq dans une voiture, et quatre autres armés, sur la route principale.
They got knives, they got guns. They shoot you with tiny bullets that put big holes in you.
Leurs armes font des trous dans la peau.
They got guns between here and Hankow.
Ils ont des canons jusqu'à Hankow.
Grandpa, there's a car, and they got guns.
Grand-père, il y a une voiture et ils ont des armes.
They got guns.
Ils ont des fusils.
Jesus Christ, man, they got guns!
Bon sang de bordel! Ils ont des flingues!
They got guns. They got guns.
ils ont des flingues!
They got guns!
Elles ont des flingues!
They got guns. We don't got'em.
Ils ont des armes, pas nous.
They got guns, Sonny!
Ils sont armés, fiston!
- Looks like they got guns.
- Ils sont armés! - Tenez bon!
Add to that, 60,000 irregulars armed with French rifles they got off our dead or from their prisoners, and English guns the British consul sold them.
"S'ajoutent à ça 60 000 irréguliers, " tous armés de fusils français pris sur nos morts, nos prisonniers, "et surtout de fusils anglais vendus par le consul britannique."
They got machine guns you can carry.
Des mitraillettes qu'on peut porter
And they've got guns to back'em up.
Et ils ont des fusils pour se protéger.
They've got guns.
Ils ont des fusils.
They got to fight their way through with guns instead of with principles.
Ils se battent avec des armes au lieu de suivre des principes.
They got me mad with all these guns staring me in the face.
Ils me rendent fous avec toutes ces armes pointées sur moi.
Find out where they got those guns and how.
Demande où et comment ils ont eu les armes.
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't mean a thing, unless the men get the stuff when they need it.
Peu importent les tanks, les fusils ou le nombre d'hommes. C'est inutile si tes gars ne livrent pas à temps.
We've been watching them, they got no guns.
On les a observés, ils n'ont pas d'armes.
Yeah, they got no guns.
- Oui, ils n'ont pas d'armes.
Women got no business carrying'guns. They're apt to shoot somebody they don't mean to.
Une femme armee peut tuer quelqu'un sans le vouloir.
They probably got about 18 guns.
Ils doivent avoir 18 fusils.
Them Indians I saw coming out of here with the guns... they got them from you.
Les Indiens que j'ai vu passer avec des fusils, ils les ont eus auprès de vous.
They've got guns, too.
Ils ont aussi des canons.
Then he thanks them, and he goes out, and he knows who's in the bank, how many guns they've got, whether we can take it or not.
Il les remercie et s'en va, en sachant qui se trouve dans la banque, combien d'armes ils ont et s'il est possible de la braquer.
According to them, they got GI gear, guns and everything else.
Selon eux, ils ont tout l'attirail du parfait GI.
They got the guns.
Ils ont les armes.
They've got heavy guns and machine gun positions at the top of that road.
Ils ont de l'artillerie lourde, en haut de cette route.
And they know this. Your guns got too fast and too sudden.
Ce que tout le monde sait, c'est que tu as trop vite fait parler les armes.
It's four city blocks long and it's got... 12 big guns. They look like 18-inchers.
Il est long comme 4 pâtés de maisons et armé de 12 gros canons... de 18 pouces, semble-t-il.
They've got a hold of Ben's guns.
Ils ont les armes de Ben.
- They've got guns!
- Ils ont des armes.
Two of them've got Tommy guns, and they're all talking some foreign language.
- lls ont des armes. Ils parlent une langue étrangére.
Well, like I said, they knew I was coming, so they all had guns and none of them got it in the back.
Ils savaient que j'allais tirer et ils avaient tous des flingues, et j'ai jamais tiré dans le dos.
They got guns and 200 men.
II y a 200 hommes armés!
They've got two machine guns and guards on the roof.
II y a des mitrailleuses et des sentinelles sur le toit.
They've got their guns out.
Ils sont prêts avec leurs armes.
They got all of them. They got our guns, too.
- Ils ont pris toutes les clés et les armes.
THEY HAVE GOT SOME BIG, BAD... UGLY DUDES OUT THERE, WITH GUNS.
Ils ont quelques grands méchants, là-bas... des mecs affreux avec des armes.
JESUS CHRIST, MAN, THEY GOT GUNS!
Bon Dieu! Ils sont armés!
They got cannons, machine guns.
Il y a des canons, des mitrailleuses.
We can hold'em, but we can't hold'em with all them guns they got.
On pourrait, mais pas avec toutes les armes qu'ils ont!
With only two guns, they got no other choice.
Avec deux fusils ils n'ont pas d'autre choix.
They got seven guns to your one. Everybody's gotta die, nobody's gotta give up.
On doit tous mourir et personne ne doit laisser tomber.
My God, they've got guns.
Mon Dieu, ils ont des armes.
It is! They got guys carrying guns.
Ils ont même des flingues.
They've got guns!
Ils sont armés.
They smashed the barrier. They've got guns.
Ils ont défoncé la barrière et ils étaient armés.
- What the hell? They've got guns.
- Mais ils sont armés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]