Come to my office traducir turco
567 traducción paralela
Good news for you Come to my office
Sana iyi haberlerim var. Ofisime gel.
It's the truth, let the doctor go and come to my office.
Dođruyu söylüyorum. Doktoru býrakýp ofisime gel.
- Come to my office tomorrow.
- Yarın büroma gel.
Come to my office right away.
Derhal ofisime gel.
Have the woman come to my office.
Kadını benim ofisime getir.
Mr. Kralik will you come to my office.
Bay Kralik ofisime gelebilir misiniz? Sizinle konuşmak istiyorum.
Come to my office.
Ofisime gelin.
Are you quite sure you didn't come to my office... and try to push me out of the window?
Ofisime gelmediğinizden... ve beni pencereden itmediğinizden emin misiniz?
Tell him to come to my office at once.
Derhal odama gelmesini söyleyin.
I want the doctor to come to my office.
Doktorun ofisime gelmesini istiyorum.
Come to my office tomorrow, I'll give you a list of the people that owe me.
Yarın büroma uğra. Bana borcu olanların bir listesini vereceğim sana
Come to my office tomorrow night about 8 : 00.
Yarın akşam saat 8 gibi ofisime gelin.
Come to my office.
Ofisime gel.
If you come to my office after the burial I'll present to you the most superb guide.
Cenazeden sonra ofisime gelirseniz sizi mükemmel rehberle tanıştıracağım.
I still don't know why Vargas couldn't come to my office.
Vargas'ın neden benim büroma gelmediğini hala anlamadım.
Come to my office, please, Captain.
- Ofisime gel, yüzbaşı.
Come to my office tomorrow. With whom did you study?
Yarın sabah büroma gelip beni görür müsünüz?
Come to my office with me.
Lütfen ofisime gelin.
Have him come to my office at three o'clock.
Saat üçte ofisime gelsin.
Come to my office, will you?
Ofisime gelir misin?
At what time can you come to my office?
Beni ofisimde bekleyin.
Come to my office, tomorrow at 10.
Yarın, saat 10 da, ofisimde. Anlaşıldı mı? - Evet.
Come to my office tomorrow and put your corpses away now.
Yarın ofisime gelip, payını alırsın.
Captain Gulka, come to my office.
Yüzbaşı Gulka, ofisime gelin.
Oh, Susan, erm, come to my office, please.
Susan, ofisime gel.
Come to my office on Monday and I'll give you 100 guineas for your cause.
Pazartesi ofisime gelin de, çalışmalarınız için size 100 gine vereyim.
- Come to my office.
- Ofisime geçelim.
Can you come to my office?
Ofisime gelebilir misiniz?
Come over to my office.
Derhal benim büroma gelin!
Won't you come down to my office?
Büroma gelmez miydiniz?
Come up to my office
Ofisime geçelim. Gerek yok.
Come up to my office
Ofisime gelin.
- Come to my office.
Hayır, daha sonra yasal bir hale getireceğiz.
Why couldn't you come over to my office to see me, Norman?
Beni görmeye ofisime niye gelemedin Norman?
So you come up to my office and get me mad.
- Her şey senin olabilirdi ama hayır, sen benim için fazla iyiydin. Büroma gelip beni kızdırdın.
Come on in my office. I want to give you your present.
Haydi, ofisime gel de ben de sana hediyeni vereyim.
Ariane, you are not to come into this office without my permission and you are not to dust in here!
Ariane, benim iznim olmadan bu odaya girmeyeceksin. Ve burada toz almak da yok!
Do what I asked and come to confirm it at my office.
İstediklerimi yapın ve makamıma gelerek teyit edin.
Perhaps you'd come along to my office and answer some questions.
Belki ofisime kadar gelip birkaç sorumu yanıtlarsınız.
I did see her some time later, driving... I think you'd better come over here to my office, quick.
Sanırım büroma gelseniz iyi olacak, çabuk.
You want to come around to my office this afternoon and report a missing person and a theft, that's what you want to do.
Büroma gelerek kayıp kişi ve hırsızlık ihbarında bulunun.
Why don't we come to my office? I think George needs to sit down.
Özel hayatınıza burnumu sokmak istemedim.
My cousin? She's not supposed to come to the office.
Kuzenim mi?
Aicha, come upstairs to my office.
Ayşe, yukarıya odama gel.
- My father wants you to come to his office tomorrow.
Babam yarın bürosuna gelmeni istiyor.
Come up to my office and go out through the front of the house.
Ofisime gel ve ön taraftan çık.
Sergeant, I don't want anyone to come and see me while I'm in my office.
Büromdayken kimsenin gelip beni görmesini istemiyorum.
Why don't you come up to my office.
Neden ofisime gelmiyorsun.
Come up to my office.
Ofisime gel.
Having appeased my scruples, I phoned Chloé and said to come by the office when I got back from court.
Endişelerimi bastırarak Chloé'yi arayarak, mahkemeden çıkınca ofiste buluşacağımızı söyledim.
Come along to my office, I got something to show you...
Ofisime gel, sana göstereceğim bir şey var.
come to me 469
come to daddy 102
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come to mama 72
come to bed 181
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to daddy 102
come to my room 21
come to my house 24
come to think of it 380
come to mama 72
come to bed 181
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to that 18
to my office 18
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to that 18
to my office 18
my office 298
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come on let's go 25
come back 2373
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25