Come to my house traducir turco
1,023 traducción paralela
If you see him tell him to come to my house.
Onu görürsen evime uğramasını söyle.
Why don't you come to my house?
Neden evime gelmiyorsunuz?
- I'm at the house of a friend of mine. You have to come to my house.
Benim eve gelmelisin.
You can come to my house, like it's yours.
Benim evime gelebilirsin, kendininmiş gibi.
You come to my house and speak to me about another woman, knowing that my wife has been dead only a few weeks?
Eşimin birkaç gün öncesine kadar ölmüş olduğunu bildiğin halde evime gelmiş başka bir kadından mı bahsediyorsun?
Your son Thomas and his wife, they come to my house today.
Oğlun Thomas ve karısı, bugün evime geldiler.
I ask you to come to my house, because I know I can make you happy.
Senden bize gelmeni istiyorum, çünkü seni mutlu edebileceğimi biliyorum.
Please come to my house, Caterina.
Lütfen bize gel, Caterina.
Why did you come to my house?
Evime neden geldin?
When a guest can't come to my house without being attacked by rowdies, it's time something was done about it.
Bir konuk sarhoş serseriler tarafından saldırıya uğramadan evime gelemeyecek mi? Bu konuda bir şey yapmanın zamanı geldi.
Could you come to my house right away?
Hemen evime gelebilir misin?
And please come to my house someday, let's go.
En azından birkaç dakikalığına eve uğrayın. Ne dersiniz? Lütfen.
Members ofcongress come to my house too! Imagine that.
- Buraya milletvekilleri geliyor.
Will you come to my house?
Evime gelir misiniz?
I want you to come to my house and meet my family.
Evime gelip ailemle tanışmanızı istiyorum.
Would you like to come to my house on Sunday for lunch?
Pazar günü öğle yemeğine evime gelir misin?
In 1987, they're supposed to come to my house.
1987'de benim evime gelecekler.
L'd give you a lot to come to my house.
Evime gelirseniz size iyi para veririm.
Come to my house?
Bize gidelim mi?
Don't come to my house again.
Bir daha evime gelme.
Then don't come to my house and eat my potato chips!
O zaman siz de evime gelip cipslerimi yemeyin!
When you come to my house, you can win.
Evime geldiğiniz zaman kazanırsınız.
Those who want to join us may come to my house.
Bize katılmak isteyen, evime gelsin.
You'll feel better about it when you come to my house about a year from now and see that baby in her arms.
Bundan bir yıl sonra eve geldiğinde, onun kollarının arasında bebeğimizi gördüğünde daha iyi olursun.
"Taffy come to my house And stole a chunk of beef."
Taffy evime geldi Koca bir parça et götürdü
I'd be delighted if you, and of course your friends, agreed to come to my house for dinner next Friday.
Önemli değil. Eğer bir akşam, arkadaşlarınızla birlikte elbette, benim evime yemeğe gelmeyi kabul ederseniz beni çok sevindirirsiniz Madam.
Come to my house Sunday morning.
Pazar sabahı evime geliniz.
Let's do something. Come to my house.
- Evimize mi gidelim?
If you feel like crying come over to my house
Ağlayacak gibi hissediyorsan evime gel.
Caterina, I want you to come and live with me in my house.
Caterina, gelip evimde, benimle yaşamanı istiyorum.
My son Thomas come to see you this afternoon, and he say to you he's gonna throw his mother from this house?
Oğlum Thomas seni görmeye geldi ve annesini evden atacağını mı söyledi?
Why don't you come up to my house... and I'll give you a free beauty treatment?
Bana gel de sana bedava güzellik bakımı yapayım, ne dersin?
You must come to my sister's house.
Kız kardeşimin evine gelmelisiniz.
Well, you come on over to my house for supper.
Pekâlâ, akşam yemeği için evime gel.
Now? I don't think so. We're cleaning, and my mother hates it when people come over and the house isn't up to her standards.
Temizlik yapıyoruz ve annem ev uygun değilken misafir gelmesinden nefret eder.
Only respectable and important people come to my house!
- Benim evime sadece ciddi ve önemli insanlar gelirler.
Just tell my men to come back to the Clan House and listen to my orders!
Onlara, derhâl Klan Evine geri dönmelerini ve buyruklarıma itaat etmelerini söyleyin!
I've come to do my duty, then I'm leaving this house
Buraya üzerime düşeni yapmaya geldim. Sonrasında çekip gideceğim.
Could you come along to my house to collect the money?
Benimle eve gelip parayı almanız mümkün mü?
Come up to my office and go out through the front of the house.
Ofisime gel ve ön taraftan çık.
I tell you what, y'all come over to my house.
Size anlatırım, hadi bizim eve gidelim.
Come on, we're going to my house, where we can be alone.
Hadi, benim eve gidiyoruz. Orada yalnız kalabiliriz.
From my point of view, Reg, when a woman gets to my age, you've two kids, you want to be settling'down wi'a nice house and somebody to come home to yer, and be lookin'after'em.
Benim düşünceme göre Reg, bir kadın benim yaşıma geldiğinde, hele de iki çocuğu varsa, iyi bir evde sakin bir yaşam sürmeyi, yaşamında birinin olmasını ve onlara bakmayı ister.
She said to him, "Come to me tonight. I'II lower a basket so you can come up to my house."
"Bu gece gel, boşum senin için, böylece evime gelebilirsin."
Could you come over to my house?
Evime gelebilir misiniz?
Well, come back to my house.
Evime gelin.
A matter has come to my notice, which is of deep concern to me and will, I am sure, be to every single member of this House.
Beni derinden endişelendiren bir konu dikkatime geldi. Bu meclisin her üyesini de endişelendireceğine eminim.
Come to my house.
Evime gelin.
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub out my bathroom.
Grosse Pointe'den gelir, büyük bir evi var, sekiz uşaklı ama tüm yapmak istediği buraya gelip banyomu fırçalamak.
There's going to come a time when I sell you my half interest, go to San Francisco and buy a boarding house.
Bir zaman gelecek... payımı sana satıp San Francisco'ya gideceğim ve bir pansiyon açacağım.
The next virgin bride to come to the house of Fengriffen, will be violated as was my Sarah!
Fengriffen evine gelecek ilk bakire gelin benim Sarah'ım gibi şiddeti yaşayacaktır!
come to me 469
come to daddy 102
come to my room 21
come to think of it 380
come to mama 72
come to bed 181
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to daddy 102
come to my room 21
come to think of it 380
come to mama 72
come to bed 181
come tomorrow 54
come to your senses 45
come to my place 28
come to mommy 20
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to my office 34
come to that 18
to my house 27
come to the office 16
come together 24
come to dinner 16
come tonight 20
come to us 32
come to 31
come to my office 34
come to that 18
to my house 27
my house 284
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come on let's go 25
come back 2373
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25