Never heard of you traducir turco
1,172 traducción paralela
He never heard of you.
Adını hiç duymamış.
Never heard of you.
- Sizi hiç duymadım.
He has no idea who you are and we'll pretend we never heard of you.
Kim olduğun hakkında fikri yoktur ve biz de hiç duymamış gibi yaparız.
No such number. No such name. The state of New York's never heard of you, Mr. Madigan.
New York eyaleti sizi hiç duymamış Bay Madigan.
He's never heard of you.
Adını bile duymadığını söyledi.
In'23, I had never heard of you.
Seni satın aldık aynı bir orospu gibi.
I've never heard her speak of any man as she spoke of you.
Senden bahsettiği gibi hiç bir erkekten bahsettiğini duymadım.
Master of karate, kung fu, jujitsu... And all other shit you ain't never heard of!
Karşınızda Karate kung fu, jiujitsu ve hiç duymadığınız diğer dövüşlerin üstadı var!
But I never heard in any of their voices... that they really loved you.
Benim ki sadece tahmin tabi. Ama...
Chances are you've never heard of Preston Thomas Tucker... dreamer, inventor, visionary, a man ahead of his time.
Muhtemelen... Preston Thomas Tucker'ı hiç duymadınız... hayalperest... kaşif... görünür... zamanının ötesinde bir adam.
Never heard of him. You rode with McCrae and Call.
O Mcrea ve Call ile birlikte kaçtı.
I never heard of a Klingon starving on his own vessel, but you might.
Kendi gemisinde açlıktan ölen bir Klingon duymamıştım ama sen ölebilirsin.
- Never heard of you!
- Biz özel insanlar değiliz.
- You never heard of him neither, did you?
- Adını da mı duymadın?
You probably never heard of it.
Muhtemelen hiç duymamışsınızdır.
Wait a minute. Let me guess. You never heard of any of them.
Dur bir dakika, tahmin edeyim, hiç birini daha önce duymadın.
Never to speak of this that you have heard.
Duyduğunuz şeyden kimseye söz etmek yok.
Do you know a David Logan? No. Never heard of him.
Onu vurdular.
I've heard of this happening, Where you meet someone coincidentally and end up going out to dinner with them, but it never happened to me.
Biliyor musun birisiyle tesadüfen tanışanları... ve sonra da onunla yemeğe gidenleri duymuştum ama bu benim başıma asla gelmemişti.
She never heard of any deal with you.
Seninle hiçbir pazarlığa girişmemiş.
I can't believe you never heard of me.
Beni tanımadığına inanamıyorum.
You never heard of him because he never got a shot.
Duymadın çünkü şans bulamadı.
- You never heard of grits?
- Mısır ezmesini hiç duymadınız mı?
I said suppose George go into town tonight and you never heard of him no more.
Tut ki George bu gece kasabaya gitti ve bir daha ondan haber çıkmadı.
You've never heard of a bulletproof vest?
Hiç kurşungeçirmez yelek diye birşey duymadın mı?
- You never heard of valet parking?
- Oteldekiler gibi yapın.
Have you never heard of minibuses?
Hiç otobüs nedir duymadın mı?
I've never even heard of Suva, have you?
Hiç Suva'yı duymadın, değil mi?
I've never heard him speak of you until this morning.
Bu sabaha kadar sesin hakkında konuştuğunu hiç duymamıştım.
Now I know you've never heard of this man, but his actual name, believe it or not, is Arnold Schwarzenegger.
Bu adamı hiç duymadın, ama gerçek adı Arnold Schwarzenegger.
You never heard of the Sultan of Swat?
Vuruş Kral'ını duymadın mı hiç?
You never heard of Diana Ross?
- Diana Ross'u hiç duymadın mı?
- Don't tell me you've never heard of me.
- Bana, onun hakkında bir şey duymadığını söyleme.
Gen. Newcomb says he never even heard of you.
General Newcomp sizi hiç bir zaman görmediğini söylüyor.
- And you have never heard perhaps of Addisland Court?
Addisland Court'u da duymadınız herhalde?
If anybody asks about those floppy disks or mentions Mr. Jacques, you just act as if you'd never heard of any of these.
Bu disketleri soran veya Bay Jacques'tan bahseden olursa bunlardan hiç haberin yokmuş gibi davran.
Just'cause you never heard of somethin don't mean it don't exist.
Sen bir şeyi hiç duymadın diye bu onun olmadığı anlamına gelmez, tamam mı!
I bet you never heard of Led Zeppelin.
Bence adlarını bile duymadın.
You never heard of my knucklepuck?
Muştapuck diye bir şey duydun mu hiç?
You're watching our Halloween movie, White Zombie... starring Bela Lugosi, John Harron, Madge Bellamy... and a bunch of other people I've never heard of.
Cadılar Bayramı korku filmimizi izliyorsunuz, Beyaz Zombi... Oyuncular Bela Lugosi, John Harron, Madge Bellamy... ve hiç duymadığım bir sürü adam daha.
These were the watchwords, the ethos of my education the values instilled in me while I was growing up in a town you've probably never heard of.
Bunlar düsturlarım, tahminen adını bile duymadığın... yetiştiğim kasabadayken bana telkin edilen aldığım eğitimin prensipleri.
A town you've probably never heard of a dusty crossroads of which you've probably never heard.
Tahminen adını bile duymadığın tahminen adını bile duymadığın tozlu yolları olan bir yer.
A little town you've probably never heard of :
Tahminen adını bile duymadığın küçük bir kasaba :
You ever heard of anyone else living out here? No, never
- Burada yaşayan başka birini duydun mu?
If you're right... a big if... if she's never left this cabin or this part of the forest never known anybody but her mother... never encountered any of the images of the modern world, never seen a car, a television a gun, a Hershey bar... never heard rock'n'roll music or But now you said she can talk
Eğer haklıysan - eğer... Eğer bu kulübeyi veya ormanın bu kısmını hiç terk etmediyse, annesinden başka kimseyi tanımadıysa, modern dünya ile karşılaşmadıysa, hiç araba, televizyon, silah, gofret görmediyse, hiç rock'n'roll duymadıysa... - Konuşabildiğini söyledin.
- You've never heard of him?
- Onu hiç duymadın mı?
You never heard of it till I mentioned it!
Daha önce adını bile duymamıştın! Ne var ki bunda?
Well, you never heard of him?
Sahi, onu hiç duymadınız mı?
Well, aside from the fact... that you're insured by the company I work for... I never heard of Arcane. I'm sorry.
Çalıştığım firma tarafından sigortalanmış olmanız dışında Arcane'i hiç duymadım.
As of now, you've never heard of me.
Şu an itibariyle benden hiç haber almadın.
You've never heard of Bozo the Clown?
Palyaço Bozo'yu hiç duymadın mı?
never heard of it 218
never heard of him 254
never heard of her 68
never heard of them 36
of yours 40
of you 197
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never heard of him 254
never heard of her 68
never heard of them 36
of yours 40
of you 197
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49
never forget 64
never you mind 74
never married 49
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49
never forget 64
never you mind 74
never married 49