English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Whatever you need

Whatever you need traducir turco

2,269 traducción paralela
Seriously, whatever you need.
Gerçekten, ne istersen.
Whatever you need, brother, I'm there.
Neye ihtiyacın olursa, kardeşim, buradayım.
Whatever you need.
Neye ihtiyacın olursa.
Of course. Whatever you need to do.
Tabi, ne yapmanız gerekiyorsa.
Whatever you need...
Neye ihtiyacınız olursa...
Take whatever you need with you.
Ne ihtiyacın varsa al yanına.
Whatever you need to ask her, I'll be sure to pass it on.
Ondan ne istiyorsan ona ileteceğime emin olabilirsin.
I mean, I'm happy to help you with whatever you need, but I can really be a valuable asset here, and I wanna be a part of the team.
Demek istediğim, neye ihtiyacın olursa sana yardım etmekten memnunum ama burada gerçekten değerli bir varlık olabilirim ve bu takımın bir parçası olmak istiyorum.
Do whatever you need to do to get me out without getting noticed.
İster kılığıma gir, ister soyunma gösterisi yap. Beni hemen çıkar buradan. Kraliyetten biri için geldiğin anlaşılmasın.
Absolutely. Whatever you need, I'm there.
Ne lazımsa hazırım.
But whatever you need to tell yourself to get through the night.
Vicdanınla yüzleşmemek için kendine istediği söyle tabii.
- Intern? - Whatever you need.
Stajyer?
Whatever you need- - Anytime, night or day- -
Herneye ihtiyacın olursa- - Her daim, gündüz yahut gece- -
Whatever you need.
Neye ihtiyacınız varsa.
Well, whatever you need to do.
İyi, ne yapman gerekiyorsa yap.
Hire a detective, install cameras, whatever you need to do.
Dedektif tut, kamera kurdurt. Ne gerekiyor yap, ama o adamı bul.
I'll give you whatever you need.
Ne istiyorsanız vereyim.
Whatever you need, I got your back.
Neye ihtiyacın olursa olsun, arkandayım.
Whatever you need, I'm here to help.
Neye ihtiyacın varsa, yardım etmek için buradayım.
You do whatever you need to do to me because I'm never gonna talk.
Bana ne yapman gerekiyorsa yap çünkü asla konuşmayacağım.
I'm so totally there. Whatever you need.
Neye ihtiyacın olursa söyleyebilirsin.
Do whatever you need to.
Ne yapmanız gerekiyorsa yapın.
Whatever you need, boss.
- Ne olursa patron.
Now, your mentors are here to help you with whatever you need :
Akıl hocalarınız her istediğiniz konuda size yardım etmek için buradalar.
Whatever you need, Liam.
Önemli değil, Liam.
Well, when you feel down Whatever you need me for if you want to laugh
Eğer moraliniz bozuk olursa ya da canınız gülmek isterse bana haber verin yeter.
When you feel down Whatever you need me for if you want to laugh
" Eğer moraliniz bozuk olursa ya da canınız gülmek isterse bana haber verin yeter.
Gil Teacher, don't feel burdened and go find whatever you need to find.
Gil hocam, üstünde yük varmış gibi hissetme ve bulman gerekeni gidip bul.
Whatever you need. Thanks.
Ne yapman gerekiyorsa yap.
Whatever you need, Sheriff.
Her ne gerekirse şerif.
I am so grateful to you, Judi, so whatever you need to feel comfortable...
O yüzden nasıl rahat edeceksen...
Right now you need me, so no questions asked, no matter what, whatever you need.
Şimdi de senin bana ihtiyacın var. Ne istersen hiçbir soru sormadan yapacağım.
Whatever you need.
Neye ihtiyacınız olursa söyleyin.
He'll do whatever you need, Agent Gibbs.
Neye ihtiyacınız varsa yapacak, Ajan Gibbs.
Whatever problem you have, we will help you with it... but we need to get out of the country and you will help us.
Problemin her neyse, biz yardım edeceğiz, ama ülkeden çıkmalıyız, ve sen bize yardım edeceksin.
Whatever you mix, it will be less... the need is as much as the sky...
Neyle karıştırıyorsan karıştır isteklerin hiç bitmeyecektir.
If you need me for whatever reason, you just call and say you miss me.
Bana ihtiyacın olursa, ara ve beni özlediğini söyle.
Whatever you guys need.
Neye ihtiyacınız varsa.
How is that even relevant? I don't need to show relevance, but since you asked, whatever happened to your client on that island turned him into a cold blooded killer.
- Alakayı sana göstermeme gerek yok ama madem sordun, müvekkiline o adada her ne olduysa, onu soğukkanlı bir katil hâline getirmiş.
And I'm here for you for whatever you need, even if what you need is someone to hate.
Nefret edecek birine ihtiyacın olsa bile.
- I need you to get a handle on whatever this was.
- Bu şey her ne ise senin ilgilenmeni istiyorum.
You need to tell me whatever you know about whoever he's been in contact with.
Kimlerle iletişimde olduğu hakkında tüm bildiklerinizi bana söylemeniz gerekli.
Well, on an as-needed basis, you need to know that your body spray or whatever is- - it's way too distracting.
Sana ihtiyacımız olduğu zamanlar için şunu bil ki, deodorantın ya da her neyse artık, çok... Çok dikkat dağıtıcı.
Now get your passport, and whatever else you need, and put it in here.
Şimdi pasaportunu ve başka neye ihtiyacın varsa getirip bunun içine koy.
Tell Peter Quinn. He'll give you whatever authorization you need.
Peter Quinn'e söyleyin size ihtiyacınız olan bütün izni verecek.
Okay, first of all, you will attend whatever meetings you need to attend.
Birincisi, katılman gereken her toplantıya katılacaksın.
You know, often, though, people feel the need to get rid of whatever it is that makes them feel guilty.
Bazen insanlar, bir şeylerden kurtulmak istediklerini hissetseler de, bu onlarda suçluluk duygusu hissettirir.
Uh, take whatever time you need.
İstediğin kadar düşün.
Look, I'll do whatever you want, but you don't need a scheme.
Bak, ne istersen yapacağım, ama senin bir plana ihtiyacın yok.
But whatever happens, you need to know one thing.
Ama ne olursa olsun, bilmen gereken bir şey var.
Whatever it is that's going on, whatever it is you're thinking about when you're sitting in here all by yourself, tell me what you need and I will do it.
Ne olup bittiğini burada tek başına otururken neler düşündüğünü bilmiyorum ama neye ihtiyacın varsa söyle yapayım. Ne olursa olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]