English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Не открывай дверь

Не открывай дверь traducir inglés

193 traducción paralela
И не открывай дверь!
And you are not to answer the door.
Запрись в доме и никому не открывай дверь!
Lock yourself in, and don't open the door to anyone! Understand?
- Нет, не открывай дверь.
- No, don't open the door.
Не открывай дверь!
Don't open the door!
Не открывай дверь!
Don't open the door! Don't!
Держи Райбека под контролем и не открывай дверь.
Keep Ryback under control, and don't open the door.
Не открывай дверь.
Don't open the door.
Не открывай дверь, пока я не вернусь.
DON'T ANSWER THE DOOR TILL I GET BACK.
- Что вам надо? Мама, не открывай дверь, не открывай.
M u m my, don't open the door. don't...
Не открывай дверь!
Don't open that door. Ray, you gotta carry her over the threshold.
Не открывай дверь незнакомым людям.
Don't open the door to just anybody
Митио. Не открывай дверь.
michio do not open the door
Да, кстати, если жирный чувак с татушкой "Сердце НАСКАРа" появится.. ... Не открывай дверь, потому что он хозяин а мы немного припозднились с оплатой
If a big fat guy with an "I heart NASCAR" tattoo shows up don't answer the door, because he's our landlord, and we're late on rent.
- Не открывай дверь на ходу.
- Do not open the door when we're stopping!
не открывай дверь если это свидетели.
Don't open the door if it's the Witnesses.
Мы можем сунуть его в тот ящик. Подождите, не открывайте дверь,
We could put him in that box Wait, don't open the door
Заприте дверь и до утра не открывайте.
Will you please lock this door and keep it locked till morning? Don't worry.
Вообще никому не открывайте дверь.
You needn't bother to come to the door.
Закрой дверь, запрись и не открывай, пока не придет полиция.
Shut this door and lock it and don't open it till the police come.
Нет. Нет, не открывайте эту дверь!
No, don't open that door!
И не открывайте дверь никому.
And don't open the door to anyone.
Заприте дверь и не открывайте никому!
Lock the door and don't open to anyone!
Ночью, если кто-нибудь постучит в дверь, не открывайте.
If anyone knocks at your door, don't open. - Why not?
- Почему не открывать? - Просто не открывайте дверь.
- If there's a knock, don't open, that's all.
Не открывайте дверь!
Do not open door!
Что бы вы не услышали, как бы отчаянно я не уговаривал,..... как бы ужасно я не кричал..... не открывайте эту дверь, или вы уничтожите все, что сделано.
No matter what you hear in there, no matter how cruelly I beg you, no matter how terribly I may scream, do not open this door, or you will undo everything I've worked for.
Не открывайте эту дверь!
Do not open this door.
Не открывайте дверь незнакомцам.
Don't open your door to strangers.
По ночам запирайте дверь изнутри и никому не открывайте.
Lock the door at night, and don't open it to anyone.
И не открывайте дверь чужим.
Don't let any trick-or-treaters in, even if they come.
Открывайте дверь, покойники, а не то мы разнесём её в щепки. и вытащим вас за верёвки, на которых вы повесились!
Open this door, dead people, or we'll bust it down... and drag you out by the ropes you hanged yourself with!
Не берите трубку и не открывайте дверь.
Don't get the phone... or the door.
Успокойтесь, не открывайте им дверь, они уйдут.
Calm down. We won't open the door He'll go away.
Нет, не открывай эту чертову дверь!
No, don't open the goddamn door!
Нет, нет, Чаффи, не открывай эту дверь.
No, no, no, Chuffy! Don't open that door.
Открывайте, не то высадим дверь!
0pen the door, otherwise we can rush, come in
Что бы Вы ни делали... не открывайте дверь.
Whatever you do... do not open the door.
- Не открывай дверь, я хотел поблагодарить за то, что разрешила мне остаться.
That youare letting me I think it's rand your pstay here.
- Не открывай эту чёртову дверь.
- Don't answer the damn door.
Не открывай дверь! Не открывай дверь!
Don't open the door!
Слушай, если вдруг увидишь дверь, заклеенную красной лентой... Не открывай и не входи. Договорились?
Listen, even if you see a door sealed with red tape, don't go near it, OK?
Закрой дверь и никому не открывай.
I'm going to be right back. Lock the door and don't answer it for anyone, okay?
Просто не открывай эту долбанную дверь.
Just don't fucking open the door.
Открывай дверь, "а не то я так дуну".
You all need to open this door, man, before I huff and puff.
- Не открывай эту дверь.
Don't open that door.
И не открывайте ту дверь.
And lastly, do not open that door.
Не открывайте эту дверь.
is a small gray cat, and that the déplumé diarrhée, affalé on a mattress with springs dépassent, and you meow face with his eyes exorbités. Do not open that door. For ça ça will not like.
Не открывай эту дверь для кого бы то ни было, кроме меня.
Don't open up this door for anything other than me.
Просто не открывай дверь, дорогая.
Just keep the door locked, honey.
"Не открывайте дверь в этой комнате этим ключом"
"Do not attempt to use this key on the door to this room."
Предупреждение : "Не открывайте дверь, когда горит свет."
"Do not open door when light is flashing."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]