Нибудь говорила traducir inglés
481 traducción paralela
Я собираюсь поцеловать тебя, я хочу, чтобы потом ты отвернулась и что-нибудь говорила по ходу, чтобы не могла видеть.
I'm going to kiss you, then I want you to turn away and go on talking so you won't see.
Она что-нибудь говорила обо мне?
Did she say anything about me?
Не слыхали ли вы, что она что-нибудь говорила?
What, at any time, have you heard her say?
Разве я когда-нибудь говорила об этом?
Did I ever mention it?
Пока она была без сознания, она что-нибудь говорила?
While she's been unconscious, did she say anything?
- Она что-нибудь говорила обо мне?
Did she say anything about me?
- И она когда-нибудь говорила с вами?
And did she ever speak to you?
Лео, я когда-нибудь говорила Вам о моем носе?
Leo, did I ever tell you about my nose?
Ты что-нибудь говорила детям этим утром?
You say anything to those kids this mornin'?
Ты когда-нибудь говорила ему обо мне?
Have you ever told him about me?
Ты с кем-нибудь говорила?
Did you speak to anyone?
Твоя мать когда-нибудь говорила тебе такое?
Did your mother ever say that to you?
Я хоть когда-нибудь говорила : " Сынок, дай мне денег.
And if I once say, son let me have some money?
Она что-нибудь говорила? Да.
- Did she say anything?
Д-р Сегилер, Присцилла Блейн когда-нибудь говорила с вами о том, что хочет покончить с собой?
Dr. Seliger, did Priscilla Blaine ever talk to you about committing suicide?
Я когда-нибудь говорила что люблю тебя?
Have I ever told you I love you?
Столько времени прошло с тех пор, как я хоть с кем-нибудь говорила.
It's been so long since I talked to anyone.
- Этот клочок? Ты кому-нибудь говорила?
This piece of paper?
- Какая-нибудь говорила с тобой?
- Any of them talking to you?
ќна что-нибудь говорила о нашем обеде?
Did she mention our lunch?
Я знаю, что вы с Нерис друзья, и мне любопытно... она когда-нибудь говорила с вами обо мне?
I know that you and Nerys are friends and I was wondering... does she ever talk to you about me?
Она тебе что-нибудь говорила?
Did she say anything to you?
Слушай, ты кому-нибудь говорила о нас?
Listen, did you tell anyone about us?
Я всегда ему говорила, что если он будет так пить, то случится что-нибудь ужасное.
I always told him something awful would happen if he kept drinking that way.
И я спросил у вас, говорила ли Жаклин когда-нибудь обо мне?
And I asked you if Jacqueline had ever spoken about me to you?
Ваша дочь говорила вам что-нибудь о человеке по имени Хендерсон?
Uh, did your daughter ever mention a man called Henderson?
Ваша жена говорила вам когда-нибудь о Дэвиде Корво?
Did your wife ever talk to you about David Korvo?
И Вив часто говорила... как она устроится когда-нибудь.
And Vivian was always saying is how any day, she was gonna be set.
Входи! Чесира, не помню, говорила ли я на кухне, чтобы приготовили... что-нибудь легкое для сеньоры Касати.
Cesira, I forgot if I told the cook to prepare something light for Mrs. Casati.
Я подумала, Рода могла вам что-нибудь рассказать... Что она не вспомнила, когда говорила со мной.
It occurred to me that Rhoda might have told you a detail or two... that she hadn't remembered when she talked with me.
Она говорила что-нибудь, что могло бы навести на след?
Did she say anything particular?
Она когда-нибудь обо мне говорила?
Did she ever talk to you about me?
Я подозреваю, что это такой вид подстраховки, так что, если что-нибудь пойдет не так, она всегда сможет сказать : "Я же вам говорила."
I suspect it's a kind of insurance so that if things do go wrong she can always say "I told you so."
Ты ему говорила что-нибудь?
Did you tell him anything?
Нора, я никогда не говорила ему что - нибудь о Вас.
Nora, I've never told him anything about you.
Она ничего не говорила о проблемах дома... или о каком-нибудь парне, или о чем-то таком, не так ли?
She didn't say anything about any problems at home or with any boyfriends or anything like that, did she?
А мы кому-нибудь в квартиру, у кого мать... ничего не говорила.
And we have someone in the apartment, whose mother... did not say anything.
Она была одна или говорила с кем-нибудь?
But was she alone or talking to somebody?
- Ты говорила кому нибудь, что мы поедем в Санта-Фе
Did you tell anyone we were coming to Santa Fe?
Ћанда, ты говорила, мы должны ударить первыми... если до этого когда-нибудь дойдет.
Landa, you said we had to strike first... if it ever came down to it.
Она говорила еще что-нибудь?
- Did she say anything else?
Расскажи мне какой-нибудь свой секрет... о котором ты еще никому не говорила.
Tell me some secrets about yourself... something you never told me before
Когда Андреа выписалась из больницы, она говорила что-нибудь о случившемся?
When Andrea got back from the hospital, did she talk about anything that had happened?
В любом случае, Эдвина Джесмонд говорила мне, что Вы способны выяснить что-нибудь...
But finally...
Она что-нибудь тебе говорила?
It is something you said?
Ты когда-нибудь слушал, о чем я тебе говорила?
Do you ever listen to anything I tell you?
Интересно, какая-нибудь женщина говорила так про Эйнштейна.
I wonder if any woman ever said that about Einstein.
Я когда-нибудь тебе говорила, что ты замечательно пахнешь?
Have I ever told you that you smell wonderful?
Слышал что-нибудь, что девочка говорила леди?
Did you happen to hear anything the little girl said earlier?
Она говорила что-нибудь о...?
Has she said anything about...?
Думаешь, мне хочется отвечать... после того, как ты говорила со мной, как с каким-нибудь школьником?
Think I want to reply when you talk to me like I'm a schoolkid?
говорила 568
говорила она 19
говорила же 187
говорила же тебе 27
говорила тебе 82
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
говорила она 19
говорила же 187
говорила же тебе 27
говорила тебе 82
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь другого 549
нибудь поесть 580
нибудь другим 221
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь другого 549
нибудь поесть 580
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219
нибудь случилось 342
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672
нибудь случилось 342
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672