English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я сейчас буду

Я сейчас буду traducir inglés

1,032 traducción paralela
Подождите, я сейчас буду.
And keep him there, I will be right over.
Хорошо, я сейчас буду.
Good, I'll be right there.
Оставайтесь там, я сейчас буду.
You stay where you are. I'll be right over.
Иди к Шэнси. Скажи, что я сейчас буду. - Не ходи туда.
All right, get over to Shanssey's and tell them I'll be there later.
Спасибо, миссис Куимби, я сейчас буду.
- Good morning. You're wanted on the telephone.
Я сейчас буду.
I'll join him.
Я сейчас буду.
I'll be right in.
Я сейчас буду.
I'll be right down.
Я сейчас буду.
I'll be right up.
Я сейчас буду на месте.
I'll be there as soon as possible.
"И скажите маме, что я сейчас буду", только это стоит бабок!
"... and tell mum I'm coming ", but this is going to take you some money.
- Алло, я сейчас буду.
- Hello, I'll be right there.
Я сейчас буду.
I'll come right over.
Я сейчас буду, Кейт! Идите!
I'll be right there, Kate.
Я сейчас буду в порядке.
I'll be all right in a second.
Не сейчас, они загнали меня в угол и я буду не в состоянии. что-либо сделать для себя, если они запрут меня с Томбсе. ( тюрьма в Нью-Йорке )
I don't now, but it's a cinch I'm not gonna be able... to do anything for myself if I'm in the Tombs.
Если ты уйдёшь сейчас, я буду думать, что надоела тебе своими разговорами.
If you go now, i'll think i've bored you talking all about myself.
Я сейчас буду.
I'll be right there.
Я... сейчас... буду готов.
I'll be ready soon...
Тебе сейчас лучше ехать потихоньку Я на своей коляске буду дома в два счета
You better return home slowly, while, me, with my vehicle, will zoom back to my house.
И хоть сейчас я делаю то, что мне не по душе... я непрестанно думаю о том, что буду делать завтра.
I don't like the work I do now, but I often think about tomorrow.
- Нет, сейчас я буду холодна.
I'm too mad, I'd be like a stone
Я сейчас заплачу, я тоже буду плакать!
I'll start crying too now
Нет, подожди, сейчас ты, ты, ты сама смотри, что я буду делать..
And you watch me as well.
Я, сейчас не буду больше болтать.
I'll say no more now.
Я сейчас буду.
I'll be with him in a moment.
Чем я сейчас крепить буду?
What am I going to reinforce it with?
Сейчас я буду готов.
Give me a moment.
Не сейчас. Но у меня теперь много дел, я буду занят.
And I'm going to be very busy.
И чтобы доказать тебе, что в Норчии умеют делать не только свиную колбасу которую я сейчас из тебя сделаю, но и знают хорошие манеры... я буду драться с тобою наравне...
To show you that in Norcia, besides sausages and salami they are keen on good manners too I'll level with you.
Поэтому я буду учиться расслабляться... прямо сейчас!
So, unless there's a movie called Election Night Coverage...
И если я буду слушать их сейчас, он никогда не закончится.
And if I listen to them now, it'll never be completed.
Если я отправлюсь прямо сейчас... я буду в Мацуяма, как и планировала.
If I sail now, I can reach Matsuyama at the time I said
Я сейчас пойду и скажу ей, что буду очень занята... в течение следующих недель, и что я позвоню ей, когда освобожусь.
I'll just go out there and tell her that I'm gonna be very busy... for the next few weeks, that I will call her when I'm free.
Я больше не могу. Сейчас пойду и буду стрелять.
I can't take any more of this.
Если вы этого хотите, я пойду поищу его прямо сейчас, на коленях буду вымаливать у него прощение.
If you want, I'll run after him. I'll beg on my knees for his forgiveness.
Барт, сейчас я буду говорить быстро.
Burt, I'll talk quickly now.
И что я буду делать сейчас?
And what do I do now?
Хочу, чтобы вы прямо сейчас встали и написали телеграмму президенту Форду... со словами : "Я зол как чёрт, и больше этого терпеть не буду!"
I want you to get up right now and write a telegram to President Ford... saying " I'm as mad as hell, and I'm not gonna take this anymore!
Пола, я буду чувствовать себя значительно лучше, если ты сейчас развернешься и поедешь домой.
Dad...
Сейчас будет произведён обыск корабля и я буду вам благодарен, если вы останетесь на местах до его завершения.
What do you mean "fictional"? Linda! - Mademoiselle Linda denies having seen anyone there at the time.
Посмотрим, угадаешь ли ты,.. ... кем я буду сейчас.
See if you can guess... what I am now.
- Сейчас я буду делать тебе укол.
Now I have to make an injection.
я проснулс € утром, думал, что у мен € будет хороший расслабл € ющий день, немного почитаю, погул € ю с собакойЕ ј сейчас 16 : 00 и € буду выброшен с корабл € пришельцев в п € ти световых годах от дым € щихс € останков " емли.
I woke up this morning, thought I'd have a nice, relaxed day, do a bit of reading, brush the dog... It's 4.00 p. m. and I'm being thrown out of an alien spaceship five light years from the smoking remains of the Earth.
Хорошо, Орна. Что я буду делать сейчас? Проверять шейку матки.
Orna, what I'm going to do now is check your cervix.
Ты думаешь, если я сейчас вцеплюсь тебе в горло, это тоже буду я?
... would you think, if I grabbed your throat now that it would also me...
Поскольку Дорога громов сейчас внутри поля, я буду чертить маршрут от внешней неподвижной точки - это будет ручей.
See, since the Thunder Road's inside the field now, I'm going to plot our movement relative to an outside stationary point, which is the creek.
я и сейчас не буду логичен!
I'm not going to become logical now.
А те, что у тебя есть, давай сейчас, я на них гравицаппу буду покупать.
And give me what you've got now. I'll buy a gravitsappa for them.
Амбросиус, если ты сейчас же не повернешься... я больше никогда не буду тебя кормить.
Ambrosious, if you don't turn around this second... I will never feed you again.
Я сейчас буду.
I'll be right there. Ow! Oh, oh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]