English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я сейчас занят

Я сейчас занят traducir inglés

537 traducción paralela
Боюсь, я сейчас занят.
I'm afraid that I'm pretty full up.
- Да, но я сейчас занят, мистер Корво.
- Yes, but I'm busy, Mr. Korvo.
Роза, я сейчас занят.
Rose, I'm tied up now.
- Извини, я сейчас занят.
- Sorry, I'm busy now.
Слушай, я сейчас занят.
Look, I'm busy right now.
Простите, я сейчас занят.
Sorry, but I can't do that right now.
Пьель, я сейчас занят, позже поговорим.
Piel, I'm busy right now I'll talk to you later
я сейчас занят.
Well, don't come to me with that'cause I'm busy doing things.
- Я сейчас занят.
- I'm in the middle of something, okay?
Извини, сейчас я занят.
I'm sorry, I'm busy today.
Ну, сейчас я очень занят.
I'm busy now.
Послушай, дорогая, я так занят сейчас.
Listen, honey, I got them hogs to get in.
Пиноккио, не приставай ко мне сейчас, не видишь - я занят.
- Don't bother me now, Pinocchio.
Не мешайте мне сейчас, я занят.
Don't bother me now, I'm busy.
Я сказал, я занят. Иди сейчас же!
I said come down here!
Я должен спросить, но сейчас он слишком занят своими маневрами.
I have, but he's too busy manoeuvring the other two points of the triangle.
Я сейчас буду очень занят.
So since I'm gonna be busy with a lot of cases...
Не сейчас, видите, что я занят?
Not now, can't you see I'm busy?
- Слышал? Я сейчас очень занят.
You see, I'm very busy now and the bull has already been sold.
- Не сейчас, я слишком занят.
- Don't worry. I'm too busy.
Но сейчас я занят.
I haven't time now.
Сейчас я, правда, занят.
I'm busy now.
Позже, я сейчас занят.
Hello, Morten!
Вообще-то сейчас я занят, ко мне с минуты на минуту должна явиться некая дамочка с подростковым именем Лючана для съёмки портрета.
Not now. Some female with the unlikely name of Lejiana is due any minute for a sitting.
Ему приходится репетировать с костылями и, я понимаю, как он сейчас занят.
He's got to work with crutches and, naturally, he's preoccupied.
- Извините, я немного занят сейчас.
Err... sorry, Sir John.
Не сейчас. Но у меня теперь много дел, я буду занят.
And I'm going to be very busy.
Нет, не сейчас, Джо, я занят.
No, not now, Jo, I'm busy.
Я сейчас не занят.
I'm not that busy.
Сейчас я очень занят.
I'm extremely busy.
- Я занят сейчас.
- I'm busy right now.
Amore mio, я сейчас очень занят.
Amore mio, I am very busy now.
Я уверен, что премьер-министр захочет встретиться с вами, но сейчас он безумно занят. Он на очень важном заседании.
- l'm sure he'd like to meet you, but he's very busy, he's in a very important meeting.
Я знаю, что сейчас он занят этим.
I know that is what he is doing now.
Не сейчас, вы что, не видите, что я занят?
Not now, can't you see I'm busy?
Нет, сейчас я занят.
- Actually, take it off
Спасибо, я сейчас очень занят.
Just say when. Thank you, but I'm very busy now.
Я сейчас немного занят.
I'm a little bit tied up at the moment.
Имей в виду, меня нельзя сейчас отвлекать, я слишком занят.
Oh, yes. Mind you, I don't bother now, much too busy.
Перезвоните позже, сейчас я занят.
Call back later, I'm busy now
Я сейчас даю ему трубку. Извините, но он сейчас очень занят.
Sorry, he's busy.
Я сейчас очень занят.
I have a lot of work.
я очень занят сейчас.
I'm busy right now.
Я сейчас именно этим и занят.
maybe he got sucked into a parallel dimension.
Понятно, Чарльз, только я сейчас немного занят.
All right, Charles. It's just that I am kind of busy here.
Я сейчас немного занят.
I'm busy right now... Hello?
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
I'm here, Roy, but I'm busy right now.
Да, я слышу, я сейчас немного занят.
I read you, but I'm a little busy right now.
Но тому есть разумное объяснение, хотя сейчас я не располагаю для этого временем. Я, правда, очень занят.
But there's a perfectly reasonable explanation... which I'm afraid I don't have time to go into now.
Я сейчас очень занят.
- When I'm less bus y.
Я сейчас немного занят, поговорим в среду утром?
I'm a little busy right now. Can we talk Wednesday morning?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]