Я совершила ужасную ошибку traducir inglés
54 traducción paralela
Ох ты ж... кажется я совершила ужасную ошибку.
I seem to have made a dreadful mistake.
Сенатор, я совершила ужасную ошибку. И если я могу чем-либо заслужить- -
Obviously I have made a terrible mistake in judgment, and if there's anything I can do...
Но я совершила ужасную ошибку.
But I made a terrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку.
I made a huge mistake.
Винс! В Нью-Йорке я совершила ужасную ошибку.
Vince I made a terrible mistake in New York.
О, Бетти, я совершила ужасную ошибку.
Oh, Betty, I made a terrible mistake.
Мне кажется я совершила ужасную ошибку.
I think I made a terrible mistake.
- Я совершила ужасную ошибку. - Нет.
- I made a huge mistake.
Я совершила ужасную ошибку
I made a terrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку, ты мне нужен!
I made a terrible mistake, and I need you!
Послушайте, я совершила ужасную ошибку.
Look, I made a stupid mistake.
Мне кажется я совершила ужасную ошибку.
I think I made a terrible mistake, you know?
Знаешь... Кажется я совершила ужасную ошибку.
I think I made a terrible mistake, you know?
Знаешь, кажется я совершила ужасную ошибку.
I think I made a terrible mistake, you know?
Я совершила ужасную ошибку.
I made a terrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку.
Because I made a terrible mistake.
Я думаю, что я совершила ужасную ошибку ;
I think I've made a terrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку.
It was a horrible mistake.
Лариса, думаю, я совершила ужасную ошибку.
Larissa, I think I made a terrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку, так ведь?
I made a terrible mistake, didn't I?
Я совершила ужасную ошибку.
Hello, Jeremy. What's happened?
Джордж, извини, кажется, я совершила ужасную ошибку.
George, I'm sorry, I think I've made a terrible mistake.
Милый, я совершила ужасную ошибку.
Honey, I made a terrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку.
I've made a terrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку, Я должна поговорить с ним.
I made a terrible mistake, I have to talk to him.
Джейсон, я совершила ужасную ошибку.
Jason, I made a terrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку, потому что я дура.
I made a terrible mistake because I'm an idiot.
– Тогда я совершила ужасную ошибку.
Then I made a huge mistake.
Я совершила ужасную ошибку.
I made an awful mistake.
Я совершила ужасную ошибку.
I made a horrible mistake.
Я совершила ужасную ошибку, и она собралась её исправить.
I made this horrible mistake, and she was going to fix it.
Я совершила ужасную ошибку, да?
I've made a terrible mistake, haven't I?
Ещё бы вот столько - и я совершила бы самую ужасную ошибку в жизни.
I came that close to making the biggest mistake of my life.
Возможно, я совершила ужасную, ужасную ошибку.
Maybe I've made a horrible, horrible mistake.
Что если я совершила действительно ужасную ошибку?
What if I made... a really, really horrible mistake?
Ты принимаешь меня за трехлетнего младенца. И я должен сказать тебе еще спасибо за то, что ты посылаешь меня в эту дыру? Теперь я могу сказать тебе, что ты совершила ужасную ошибку.
Maybe you think I'll call you in 3 years to tell you how grateful I am for boarding school, but if that's what you think, you have it all wrong!
Я совершила ужасную ошибку.
* Take it as it comes... I made a huge mistake.
Но я был бы плохим отцом, если бы сегодня я не посмотрел тебе в глаза и не сказал то, что ты совершила ужасную ошибку.
But i would be a bad father today If i didn't look you in the eye And tell you that you have made a terrible mistake.
Я думаю, что совершила ужасную ошибку,
I think I've made a terrible mistake,
Я совершила ошибку... Ужасную ошибку, о которой я жалею... очень жалею.
I made a mistake... a horrible mistake that I regret... so much.
Я 17 лет была тебе верной женой, но затем совершила ужасную ошибку.
Look, after 17 years of faithful marriage I did a bad, stupid thing.
Я совершила ужасную, ужасную ошибку. Хоть он и пытался, я не думаю, что Эндрю когда-либо меня простит.
I killed Paul Yelland... because he destroyed the life of the only woman I have ever loved.
Конечно, я совершила ужасную, ужасную ошибку.
Okay, I made a terrible, terrible mistake.
Я совершила такую ужасную ошибку.
I've made such a dreadful mistake.
Я совершила такую ужасную ошибку.
I've made such a terrible mistake.
Я вижу, что совершила ужасную ошибку.
I can see that I have made a terrible mistake.
Я, наверное, совершила ужасную ошибку, рассказала о нас Левону.
I might have made a teensy mistake and told Lavon we're together.
Я совершила крупную, ужасную, морально-непростительную ошибку.
I made a drastically terrible and virtually unforgivable mistake. ( Laughs )
Она совершила ужасную ошибку, и началось всё с меня. Я и должен всё завершить.
She made a terrible mistake that started with me, and I got to finish it.
- Я совершила ужасную ошибку.
I made a terrible mistake.
я совершила ошибку 170
ужасную ошибку 27
я совершенно не понимаю 21
я совсем забыл 156
я совсем один 26
я совру 22
я совсем 24
я совсем забыла 153
я совершенно серьёзно 16
я советую 20
ужасную ошибку 27
я совершенно не понимаю 21
я совсем забыл 156
я совсем один 26
я совру 22
я совсем 24
я совсем забыла 153
я совершенно серьёзно 16
я советую 20
я совсем запутался 27
я совсем не против 43
я совсем запуталась 29
я совершил ошибку 260
я совершенно забыла 33
я соврал 258
я совсем не такой 21
я совсем одна 43
я совершенно забыл 28
я совершенно спокоен 18
я совсем не против 43
я совсем запуталась 29
я совершил ошибку 260
я совершенно забыла 33
я соврал 258
я совсем не такой 21
я совсем одна 43
я совершенно забыл 28
я совершенно спокоен 18