Получи traducir español
870 traducción paralela
Пока получи вот это!
¡ Toma!
Не получи пулю в голову.
Podrías encontrarte una bala en esa cabeza.
Получи ублюдок, что тебе мало?
Dále de verdad. ¡ Puedes conseguirlo!
Получи сука! - Мистер Ульямс.
- Señor Williams.
Получи я такой бумажник, я был бы счастливейшим человеком на свете.
Si a mí me regalaran una billetera como ésa, sería el hombre más feliz del planeta.
Нормально.Как суббота - получи, заработал.
Todavía cobro cada sábado.
- Получи.
- Toma.
Пойди получи этот сверток и принеси сюда, ко мне домой.
Recoge el paquete y tráemelo aquí, rapidito.
Получи, крошка.
Bebe tranquila.
Задай вопрос. Получи ответ. Задай еще вопрос.
Una pregunta, una respuesta, otra pregunta.
Получи я деньги, я заплатил бы вам первыми.
Si tuviera el dinero, os pagaría enseguida. Os incluiré en mi próximo contrato.
Значит, получи распоряжение суда.
Consigue una orden judicial.
Получи, Майк!
Ahí va.
Получи!
¡ Toma eso!
Получи с него, Крис.
Dale, Chris.
Так получи вот это от меня, любовь моя.
Toma esto, querida.
Получи разрешение и иди в море.
Entonces tienes permiso para navegar por nuestro mar.
Шинтиллоне, получи.
Scintillone, guárdalo tú.
_ Кра фт Получи " Удар.
- Le derroté a Kraft.
Получи, ниггер!
" ¡ Sucio negro!
Останься жив и получи сообщение
Simplemente permanecer con vida y llevar el mensaje!
Получи!
¡ Toma!
Получи!
¡ Toma, bizantina!
Получи.
Tenga.
"Получи за своё грязное интервью!"
"Coge esto para tu porquería de entrevista!"
Получи, лопух.
Bueno, vete, gallo.
сперва получи на это разрешение.
Confírmenlo antes de hacer eso.
Иди сюда и получи свой завтрак!
¡ Ven aquí y toma tu desayuno!
Ах так, получи, раз ты взбунтовалась, грязная тварь.
Al fin te defiendes. ¡ Perra!
Hу, получи свое.
Nada mal para una dama.
Скажи ему, что я мертв, и получи назад деньги.
Dile que estoy muerto y que te devuelva el dinero.
Получи расписку.
Que te de un recibo.
Получи.
Chúpate ésta.
А теперь получи мою плату за любезно разгаданную тайну!
¡ Ahora te pagare por haber resuelto el misterio!
Отпей из чаши Ланселота и получи его добродетель.
Bebe de la copa de Lancelot y toma parte de su bondad.
А теперь давай вьIлезай и получи бонус.
Ahora sal de ahí y te daré un buen premio.
Я вижу что проблему может решить арест постоянных нарушителей. Попался три раза - получи пять суток.
Como ya le dije... creo que la respuesta es que el que repite, el reincidente, debería pasar cinco días en prisión
Получи-ка!
Tome esto!
- Получи палку? - Держи это.
- Agarren sus disparadores.
А теперь, умный мальчик беги, слышишь, не иди, а беги в каптерку и получи новую форму.
Ahora, sabelotodo va a ir corriendo, no trotando a Intendencia, por un par nuevo.
Иди и получи их.
Gánatelos.
Получи!
Ahí lo tienes!
Получи!
¡ Prueben esto...!
Получи же, вшивый ублюдок!
¡ Tome eso, sinvergüenza!
Что ж, тогда получи кое-что.
Bien, toma algo más.
Так получи его!
Necesito el visto bueno de Gratus.
На вот, получи!
¿ No tendrá usted un lápiz?
Получи приз.
Una prima.
Получи, ублюдок! Ты тоже!
¡ Tomen bastardos, es para ustedes!
# получи знак # # получи любовь и желание # # разобьётся # # непрерывность времени # # разобьётся # # непрерывность времени # # папа легба # # приди и отвори врата # # эй, папа легба # как насчёт их танцоров старой школы
Consíguete un signo. Consiga su amor y deseo. Rompiendo
Пожертвуй одним, получи другого.
Ese es Smut
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получилось 1815
получил 359
получится 358
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получилось 1815
получил 359
получится 358
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получили 84
получим 21
получить 35
получит 37
получите 176
получитс 23
получите ордер 16
получив 18
получается так 39
получили 84
получим 21
получить 35
получит 37
получите 176
получитс 23
получите ордер 16
получив 18
получается так 39
получается 1873
получай удовольствие 32
получу 42
получатель 28
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получеловек 24
получай 549
получай удовольствие 32
получу 42
получатель 28
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получеловек 24
получай 549