Ты видел его traducir español
1,355 traducción paralela
- да. Когда ты видел его в последний раз?
¿ Cuando fue la última vez que le viste?
- Ему 6. Ты видел его?
- Tiene seis años, ¿ lo has visto?
Ты видел его своими глазами?
¿ Lo viste tú mismo?
- Ты видел его?
- ¿ Tú lo viste?
Ты видел его в последний раз.
Y ésa es la última vez que le ves.
Ты видел его?
¿ Tú lo viste?
Ты видел его лицо?
¿ Viste la mirada de su cara?
он представит на правлении свой 10-летний план, относительно хирургии он был здесь только день ты видел его папку?
Va a presentar al consejo un plan de 10 años para el ala quirúrgica. Lleva aquí solamente un día. ¿ Habéis visto esa carpeta?
Ты видел его в том фильме "Нечто"! - Это научный тест, созданный для.. - Ты видел это в "Нечто", и ты напрасно тратишь время каждого!
Esto es una experimento científico, diseñado para diseñado para que todos perdamos el tiempo!
Эй! Ты видел его?
¿ Viste esa película?
Ты видел его брюхо. Ты сможешь убежать от него до Рождества.
Deja todo atras y nos veremos hasta la Navidad.
Чувак, ты видел его прикид?
Alguna vez lo vuelcan para ponerlo de pie?
А стол из морепродуктов. Ты видел его?
Y la mesa de mariscos, la viste?
Как бы ты описал душевное состояние Алекса, в последний раз когда ты видел его?
¿ Cómo describirías el estado mental de Alex la última vez que lo viste?
И ты не видел его с тех пор?
¿ Y no lo has vuelto a ver desde entonces?
Ну, ты его видел.
Bueno, tú lo conociste.
Когда ты его видел?
Cuándo lo viste?
Ты, ты видел это? Каждый раз, когда я навещаю его, появляются новые синяки.
Cada vez que vengo al asilo, tiene más
Ты не видел, как первый раз в твоей жизни плачет отец, не видел его валяющимся на коленях.
No viste a tu padre, llorar por primera vez en su vida... Verle desmoronarse...
Ты просто не видел ЕГО.
Tú no lo viste.
Знаю, ты вот-вот вырубишься но ты уж продержись еще чуть-чуть, как только Мэтт закончит я убью его и твою дочь, и я хочу, чтобы ты это видел.
Ya sé que estás en las últimas, pero si aguantas un segundo, en cuanto Matt acabe, pienso matarle a él y a tu hija, y me encantaría que lo vieras.
Если друзья не поверят, что ты его видел, можешь сказать им, что бы они читали мою статью.
Si tus amigos no te creen, diles que lean mi artículo en el Times.
Потому что ты его видел. А это... меняет все остальное.
Y eso cambia todo lo demás.
Стоит только в него заглянуть, как оно тут же меняется. Потому что ты его видел.
Cada vez que lo miras... cambia porque lo miraste.
Ты видел, я поймал его!
¡ Ustedes me vieron, yo lo pesqué!
Видел бы ты его.
- No dejas de decirlo.
Это что, видел бы ты его.
Eso no es nada. Deberías verlo a él.
Ты видел Лираза, я его ищу?
¿ Han visto a Liraz? Lo estoy buscando.
- Я видел, как ты его целовала!
No lo estaba besando.
Если я правильно понял, в своих снах ты видел.. как они били твоего друга до того как убили его.
Si no entendí mal, viste en tus sueños como golpeaban a tu amigo hasta matarlo
Извини, ты не видел мальчика около пяти лет? Его зовут Джесуальдо.
Disculpa, no has visto un chico como de 5 años, que se llama Jesualdo
Ты его видел.
Lo has visto.
Ты его видел?
¿ Usted no lo ha visto?
Если ты его не видел, как ты можешь его обвинять?
Si no lo viste, no le puedes echar la culpa.
Его нет. Ну, ты же видел, как ему отрубили голову.
Es decir, tu lo viste, fue degollado.
Ты бы видел его лицо, когда я его целовала.
No viste su cara cuando traté de besarlo.
Значит ты его видел раньше меня... И в тот же день ты сделал предложение Сьюзен.
Así que lo vistes antes que yo el mismo día que le propusiste casamiento a Susan.
Видел бы ты выражение его лица, когда он пытался убить меня.
Deberías haber visto su mirada cuando trató de matarme.
Когда ты последний раз видел его?
¿ Cuándo fue la última vez?
- Ты его видел.
- ¿ Quién es Bennett?
- Видел бы ты его глаза.
- ¡ Debiste ver sus ojos!
Ты видел распечатки его стрельбы?
¿ Viste las trayectorias en la computadora?
Зачем ему меня убивать? Ты видел его лицо.
- ¿ Por qué me mataría?
Ты тоже его видел? и выложила для своего сайта.
¿ Lo has visto? No les bastaba con insultarme en las revistas. Así que lo colgué en mi página.
Видел бы ты его лицо.
Debiste verle la cara.
Так, и всё-таки насчет Джеймса - ты его видел?
Muy bien. entonces, regresemos a James. ¿ Lo has visto?
Ты должно быть видел его.
Puede que lo hayas visto por ahí.
Когда ты его видел последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que lo viste?
- Когда ты видел его в последний раз?
¿ Cuando lo viste por última vez?
Видел бы ты его лицо!
Tenías que haber visto su cara.
Ты его видел?
- ¿ Pudiste verlo?
ты видел его лицо 26
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел это 242
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видел меня 30
ты видел 1272
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видел это 242
ты видел когда 32
ты видел то 16
ты видел их 26
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел то 16
ты видел их 26
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видел что 51
ты видела их 17
ты видел кого 43
видел его 52
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
видел его 52
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254