Что вы предлагаете traducir español
491 traducción paralela
Ну, Дживс, всё это хорошо на бумаге, но мне-то... Что вы предлагаете?
Eso está muy bien en teoría, Jeeves, pero ¿ qué sugieres?
Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
¿ Qué sugieres... que nos quedemos aquí llorando e insultándonos... o que vayamos a Estambul?
Просто хочу, чтобы вы хорошо отдохнули. Что вы предлагаете?
Quiero que disfrute de estas vacaciones.
- Что вы предлагаете? Мы ищем женщину, действующую с группой воров.
Buscamos a una mujer, que actúa con una banda de ladrones.
Что вы предлагаете? Обрить ей голову?
¿ Qué quiere, señorita Frost, que le afeite la cabeza?
Но на деньги, что вы предлагаете он сможет прожить, пока не станет взрослым. - Понимаю.
El dinero que Ud. me ofrece podrá ayudar al niño, hasta que el sea capaz de cuidarse por sí solo.
Что вы предлагаете?
¿ Usted qué propone?
Что вы предлагаете?
¿ A quién sugiere esta vez?
Страна в опасности. - И что вы предлагаете?
- ¿ Qué me estáis proponiendo?
Что вы предлагаете?
Qué sugiere usted?
- Что вы предлагаете?
Qué sugiere usted?
Что вы предлагаете?
¿ Qué sugiere?
Макото, что Вы предлагаете?
Makoto, no pienses más en eso.
А что вы предлагаете делать?
- ¿ Entonces qué sugieres?
Что Вы предлагаете?
¿ Qué sugieren ustedes?
Я прекрасно знаю, что Вы предлагаете, господин Поверенный.
Yo sé bien lo que usted ofrece, señor Procurador.
Что вы предлагаете? У вас есть пистолет.
Tú tienes tu arma.
Что вы предлагаете? Я?
¿ Qué sugiere?
Можно узнать, что вы предлагаете взамен?
¿ Qué ofrece a cambio de que lo adoremos?
Что вы предлагаете делать?
¿ Qué sugieres que hagamos?
- Хорошо. Что вы предлагаете?
¿ Qué sugieres?
Я до этого жил, не достаточно интенсивно, теперь еще менее интенсивно... что Вы предлагаете...
No he vivido con bastante intensidad y quiero hacerlo ahora. Lo que me propones...
И что Вы предлагаете сделать с этим?
- ¿ Y qué pretendes hacer con eso?
А что вы предлагаете?
- ¿ Y qué quiere?
Тогда что вы предлагаете?
¿ Entonces qué sugieres?
Так что вы предлагаете задержать её в качестве подозреваемого?
¿ Acaso la va a retener como sospechosa?
Что вы предлагаете нам с ними делать?
¿ Qué sugieres que hagamos con ellos?
- Что вы предлагаете?
¿ Tú qué me aconsejas?
Что вы предлагаете? Это приглашение.
Es una invitación, de los dirigentes del hospital Lambeth Foundling,
Тогда что вы, как любитель, предлагаете?
Entonces usted, como aficionado, ¿ qué sugeriría?
А что вы предлагаете, мистер Лонегэн?
¡ Eso sería una encerrona! ¿ Tiene alguna otra idea?
Что предлагаете вы?
- ¿ Qué sugiere?
Что же вы предлагаете?
¿ Qué sugiere?
А что вы мне предлагаете для вдохновения?
¿ Qué quiere que use para inspirarme?
Ох, я понимаю ваше отвращения к политике, разрывающей страну на части, когда враги ждут момента для нападения на нас. Что именно вы предлагаете.
Conozco su repugna hacia los políticos, que despedazan Francia mientras sus enemigos esperan para golpearla.
Что вы мне предлагаете взамен Роллинга?
¿ Qué puede ofrecerme a cambio de Rolling?
И что вы предлагаете?
- ¿ Qué tiene para negociar?
Вы предлагаете мне выпить, включаете музыку, заводите разговор о вашей личной жизни. Сообщаете, что ваш муж вернется не скоро. - Ну и что?
Me trae a su casa, me ofrece una copa, pone música, me cuenta sus secretos y me dice que su marido regresa muy tarde. - ¿ Y?
А вы что предлагаете?
Y usted, ¿ qué le ofrece a ella? ¿ Yo?
Что вы предлагаете?
A ver, capitán, ¿ qué sugiere?
Что вы предлагаете, мистер Спок?
¿ Qué sugiere, Sr. Spock?
И что вы мне предлагаете делать?
¿ Qué quieres que haga?
Что же вы предлагаете?
- ¿ Y qué propone?
Так что же вы предлагаете?
¿ Y qué propone?
Что именно вы предлагаете?
- ¿ Qué sugieres exactamente?
И что же вы предлагаете?
¿ Entonces qué sugerís?
что вы предлагаете?
- Qué propuesta me hace.
И что же вы предлагаете?
¿ Cuál es la respuesta?
Но если мы сделаем то, что предлагаете вы, мы оставим незащищенным наш левый фланг.
Pero si hacemos lo que usted sugiere, exponemos nuestro flanco izquierdo.
И что теперь Вы предлагаете, чтобы мы сделали?
¿ Qué sugiere que hagamos?
- Что за рыбу вы предлагаете?
- ¿ Qué pescado sirven?
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21