Где вы были traducir francés
1,779 traducción paralela
Итак, где вы были ночью на пятое марта?
Donc, où étiez-vous la nuit du 5 Mars?
- А где Вы были 60 лет?
- Où étiez-vous pendant 60 ans?
Я знаю, где вы были 5-го октября...
Je sais où vous étiez le 5 octobre...
Где вы были той ночью?
Où étiez-vous ce soir là?
Где вы были в ночь убийства Рози Ларсен?
Où étiez-vous la nuit où Rosie Larsen a été tuée?
Так где вы были вчера вечером?
Donc, où étiez-vous la nuit dernière?
Где вы были в момент убийства?
Où étiez-vous lors du meurtre?
Где вы были?
Où t'étais?
Где вы были?
- Oh. - Où étiez-vous?
Где вы были последние 50 лет, Джек?
Où avez-vous été, Jack, pendant les 50 dernières années?
где вы были между 5 и 6 часами утра?
Où étiez-vous entre 5 h et 6 h du matin le jour où l'on a trouvé les os?
Две недели назад у ФБР была кровавая гонка... где вы были тогда?
Et 15 jours avant la collecte de sang du FBI?
Во-вторых, хотелось бы знать, где вы были прошлой ночью, когда застрелили Майло.
Deuxièmement, j'aimerai savoir où vous étiez la nuit dernière lorsque Milo s'est fait tuer.
- Сэр, где вы были между 23.00 вечера и 07.00 сегодняшнего утра? Стойте.
Où étiez-vous entre 23 h et 7 h ce matin?
Где вы были этим утром в 9 часов?
Où étiez-vous à 9h ce matin?
И расскажите, где вы были, и что Регина с вами сделала.
Tout ce que tu as a faire c'est de lui dire où tu étais et que Régina t'a enfermé.
Да. Где вы были? Ставили?
- Vous faisiez des paris?
Где вы были, когда ушли из дома?
Vous êtes allé où quand vous avez quitté la maison?
А где вы были, черт возьми?
Où étiez-vous?
Сэр, простите, вынуждена задать вам этот вопрос, где вы были прошлым вечером между 20 : 00 и 22 : 00?
Monsieur, je suis désolée de devoir vous demander ça, mais où étiez-vous la nuit dernière entre 20h00 et 22h00?
Где вы были между 8 и 10 часами прошлым вечером?
Où étiez vous la nuit dernière entre 20h et 22h?
А где вы были сегодня в полночь?
- J'étais pas du côté de la maison.
Где вы были в ночь убийства Харрисона, в тот день, когда вернулся Грэйди Фелтон?
- Comment ça? - Où étiez-vous le soir où Harrison est mort, le soir où Felton est revenu dans sa maison?
Мистер Хернанд, где вы были между 17 : 15 и 17 : 35?
M. Hernand, que faisiez-vous entre 17.15 et 17.35?
Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous hier soir?
Где вы были прошлым вечером, мистер Дюваль?
Où étiez-vous hier soir, M. Duval?
Где вы были прошлым вечером, мистер Акоста?
Où étiez-vous la nuit dernière?
Где вы были вчера вечером, мистер Редгрейв?
Où étiez-vous hier soir?
Что она сделала с Вами? Где вы были?
Elle vous a fait quoi?
А где вы были?
Où étiez-vous exactement?
Раз уж вы здесь, где вы были прошлым вечером?
Tant que je vous ai sous la main, où étiez-vous hier soir?
Итак, где вы были вчера в 18 : 00?
Où étiez-vous la nuit dernière à 6h?
Мистер Стайлс, где вы были вчера между 22.00 и 01.00 ночи?
M. Stiles, où étiez-vous hier soir entre 22 h et 1 h du matin?
Где вы были?
Où étais-tu?
Где вы были?
Où vous étiez passés?
А где были вы, юная леди?
Et où étais-tu passée, jeune demoiselle?
И вы были где-то еще?
Et où d'autre étiez-vous?
Сэр, вы помните, где были, когда вас поместили в багажник?
Où étiez-vous avant l'enlèvement?
Но все спрашивали о тебе, о том, где вы с Ионой были.
Mais tout le monde demandait après toi, où tu étais, où bébé Jonah était.
Где вы были?
Ou étais tu?
Где вы были последние 50 лет?
Où étiez-vous ces 50 dernières années?
Надеюсь, вы сможете сказать где вы оба были вчера между 4 и 6 часами.
Eh bien dans ce cas je suis sûr que vous pouvez nous dire où vous étiez tout les deux hier entre 14h00 et 18h00?
Вы были в Букингемском Дворце 5 июня 2010 года, где вам вручили медаль за отвагу за вашу смелость в спасении рядового Герти?
Vous étiez à Buckingham Palace le 05 juin 2010, pour recevoir une récompense pour votre courage dans le sauvetage du soldat Gearty?
Где вы были этим утром?
Etiez-vous chez vous ce matin?
Где вы были вчера между 6 и 11 вечера?
- Où étiez-vous entre 18 h et 23 h hier soir?
А вы где были?
- Où est-ce que vous êtes allés?
Гэри, где вы с Селиной были сегодня во время обеда?
Gary, où Selina et toi étiez-vous à l'heure du déjeuner aujourd'hui?
Я видел ролик, где были вы в детстве, но приятно выпить с вами пиво и узнать вас получше.
J'ai vu la pub où vous êtes petite, j'aimerais bien qu'on discute.
( подражает ДеНиро в фильме Мыс страха ) Выходите, выходите где бы вы не были.
Sors, sors, qui que tu sois.
А где это вы были?
- Ça faisait trop de bruit.
Вы где были?
Mais où diable étais tu parti?
где вы были вчера 31
где вы были вчера вечером 47
где вы были в 26
где вы были вчера в 16
где вы были прошлой ночью 127
где вы были между 27
где вы были вчера между 23
где вы были прошлым вечером 24
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы были вчера вечером 47
где вы были в 26
где вы были вчера в 16
где вы были прошлой ночью 127
где вы были между 27
где вы были вчера между 23
где вы были прошлым вечером 24
где вы живете 154
где вы живёте 74