Где вы это достали traducir francés
29 traducción paralela
Где вы это достали?
- Où vous les avez eus?
Где вы это достали?
Où vous l'êtes-vous procuré?
Ума не приложу, где вы это достали...
Je ne sais pas d'où vous tenez cela, vieil homme.
Где вы это достали?
D'où sortez-vous ça?
Где вы это достали?
- D'où ça vient?
Где вы это достали?
- Où avez-vous eu ça?
Где вы это достали?
Où avez-vous obtenu ça?
Ребятня, где вы это достали?
Les enfants, où avez-vous trouvé ca?
- Где вы это достали?
- Où avez-vous eu ça?
Где вы это достали?
Où avez-vous eu ça?
Где вы это достали?
Où avez-vous trouvé ça?
Где вы это достали?
Où as-tu eu ça?
Где вы это достали?
Où tu as eu ça?
– Где вы это достали?
- Où les avez-vous eu?
Где вы достали информацию? - Вы с этой планеты?
- Etes-vous de cette planète?
- Где Вы достали это платье?
Mais qu'est-ce que c'est que ça?
Где вы это достали?
- Où l'avez-vous trouvé?
Где вы это достали?
Où vous l'avez eu, bordel?
Это стиль 20 века, где вы достали эти джинсы?
C'est bien trop vingtième siècle. Où avez-vous eu ce jean?
Это, конечно, уклоняется от предмета разговора, но где, черт возьми, вы достали взрывчатку?
Je n'ai aucun des outils de diagnostic, sans oublier que...
Где вы достали это?
Comment avez-vous eu ça?
Где вы это достали?
- Où les avez-vous eus?
Даже не буду спрашивать, где вы всё это достали.
Je ne demanderai pas où vous avez eu ça.
Где вы всё это достали?
( "Hallelujah" de Handel )
Где вы все это достали, черт возьми?
Mais où avez-vous trouvé tous ces trucs?
Это круто. Где вы достали такой?
C'est super, où l'avez-vous acheté?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63