English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где вы учились

Где вы учились traducir francés

56 traducción paralela
Где вы учились?
Où avez-vous eu votre diplôme?
Могу я спросить, где вы учились, господин Аихара? Токийский Университет.
Sa tutrice est allée le voir?
Где вы учились?
Où avez-vous fait vos études?
- Где Вы учились?
École de droit?
Где Вы учились в карты играть?
Où c'est qu'vous avez appris à jouer?
Где вы учились?
Où êtes-vous allé au lycée?
- Где вы учились?
- Vos études? - À Harvard.
Где вы учились на юриста?
Où avez-vous fait votre droit?
Меня не особо волнует, где Вы учились.
J'en ai rien à foutre que vous ayez étudié à la Marice's Academy of Wig Design...
Где вы учились считать?
Où avez-vous appris à compter?
Захотел посмотреть, где Вы учились.
- Je m'ennuyais un peu. Je voulais voir où vous étiez allé.
Где вы учились водить?
Qu'est-ce qu'ils attendent pour avancer? Ça ne sert à rien de klaxonner.
Где Вы учились рисовать?
Où avez-vous appris à dessiner?
Где вы учились давать напутствия... в Гуантанамо?
Où avez-vous appris à encourager les gens? À Guantanamo?
А где вы учились готовить?
Où avez-vous étudié?
Ларс, а где вы учились?
{ \ pos ( 192,215 ) } - Lars, tu as été où au lycée?
А кто вы вообще такая, где вы учились?
Quelles sont vos qualifications?
Где вы учились?
- Vous avez été formé où?
Где вы учились?
Où avez-vous suivi votre formation?
А где вы учились?
Et où est-il allé à l'école?
Не знаю, где вы учились.
Je sais pas où tu es allé a université.
Где вы учились, мисс Ладгейт?
Où avez vous étudiée Madame Ludgate?
Где... где вы учились?
Où... Où avez-vous étudié?
Привет, агент Броуди, а где вы учились?
Agent Brody, où êtes-vous allée à l'école?
Доктор, можно спросить : где вы учились?
Docteur, puis-je vous demander où est-ce que vous avez étudié?
Где вы учились составлять коды?
Où avez-vous appris à coder?
Так где вы учились на курсах кондитеров и почему сейчас не работаете?
Quelle école de pâtisserie avez-vous faite, et pourquoi vous ne travaillez pas?
А где вы учились?
Vous êtes allée dans quelle école?
Где вы учились, миссис Флоррик?
Où avez-vous étudié, Mme Florrick?
Где вы учились на юриста?
Où avez-vous obtenu votre diplôme de droit?
Узнавать, где вы учились, это не проверка.
Se demander les études de quelqu'un, c'est pas ça.
- Вы где-нибудь учились?
Vous avez étudié?
Ну, а где вы учились?
Où as-tu étudié, déjà?
- Где вы учились?
Où avez-vous étudié?
Вы специально где-то учились технической фигне?
Vous avez appris la mécanique à l'école pour construire des avions?
И по тому, как вы это сделали, я полагаю, вы учились в одном из колледжей Кембриджа, где рассуждают о том, сколько ангелов танцует на острие иглы.
Vous avez donc fréquenté un de ces collèges pour andouilles de Cambridge.
Где вы учились?
Au dojo.
- А Вы где учились, сэр?
- Où avez-vous étudié, Monsieur?
А вы где учились?
Vous avez étudié?
Мы можем проверить это на крысе. Где вы учились, Николас?
Où avez-vous étudié, Nicholas?
Где вы учились стрелять?
- Où vous avez appris à tirer?
Прошу прощения, где именно вы учились на инженера?
Je suis désolé, mais dans quelle école avez-vous fait vos études d'ingénieur?
- Где вы учились?
- Vous êtes un rabbin?
Как вы помните, ыл осужден в 2004 году за убийство 14 молодых женщин которые учились в университете где он преподавал литературу...
Comme vous le savez, Carroll a été condamné en 2004 pour les meurtres de 14 jeunes femmes qui étaient à l'université où il était professeur de littérature...
Была намного старше других. А вы где учились, Мартин?
Où avez-vous été, Martin?
Ну, а где учились вы В Итоне.
- Où êtes vous aller les mecs? - Les deux : Eton.
А вы двое где учились?
Donc, qu'avez-vous fait comme école de droit tous les deux?
- Вы где-нибудь учились?
Avez-vous été à l'école?
Где вы учились?
Où avez-vous appris?
И где же вы учились Мистер Роулингс?
Et dans quelle université de droit êtes vous allé, Mr, euh, Rawlings?
Где вы на юриста учились?
- Où êtes-vous allé à la fac?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]