English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Ну ты даешь

Ну ты даешь traducir francés

317 traducción paralela
Ну ты даешь.
Mince, alors.
- Ну ты даешь. - Здорово!
Je me suis fait choper comme clandestin.
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... -... а ему вдруг приспичило спать.
Pour une fois qu'on se fait... quelques ronds, iI ne pense qu'à roupiller!
Ну ты даешь. Еще один такой тип - и мы загремим на нары.
Deux ou trois comme ça, l'Etat nous logera à l'oeil.
Ну ты даешь, а?
On peut dire que tu grossis, tu sais?
Ну ты даешь, братишка.
Vous êtes un sacré numéro.
Ну ты даешь!
- Quelle chiffe! - Venons-en au fait.
Ну ты даешь!
"Une histoire de femme"?
Детка, ну ты даешь!
Tu es invraisemblable!
- Ну ты даешь. - А что? Она будет в восторге.
Elle l'adorera.
- Ну ты даешь, парень.
- Tu es un rigolo, petit. - Je sais. Je suis une blague.
Ну да. Хорошо. Ну ты даешь!
Je m'y connais un peu plus que toi, mais tu ne m'écoutes pas.
- Оба - на! Ну ты даешь!
Tu vire pantouflard Dave?
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов. Ну ты даешь.
Long Island, le fameux berceau des bluesmen. OK, Willie, tu as rendez-vous avec le docteur pour ton check-up.
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Franchement, Anita, amener le FBI chez moi.
Ну ты даешь! Ты чертовски ленивая.
C'est de ta faute, t'es tellement fainéante.
Новая. Парень, ну ты даешь.
Oui.
Ну ты даешь...
Oh, mince...
Нет? Тогда хватит и 25. Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Alors, on revient à l'ancien salaire.
- Ну, ты даёшь!
Tu parles d'un ami...
Ты не интересуешься собой? Ну, ты даёшь!
Tu ne t ´ intéresses qu ´ à toi!
Ну, ты даешь....
Arrête tes bétises!
Для развлечения, ну ты даёшь!
Pour s'amuser, ah, t'en as de bonnes!
Ну ты даешь.
Quel toupet!
Ну, ты даёшь!
Tu es gonflé.
Ну, Понго, ты даешь!
Mon Dieu, Pongo!
Ну ты даешь, Зиги...
Vraiment, Zigi
Ну ты даёшь, чувак!
Le pied géant!
Ну ты даешь.
Alors là, bravo!
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Et bien... tu ne me soutiens pas beaucoup Susan.
Ну ты, не даешь студентов, не надо.
Tu ne veux pas me donner d'étudiants. Très bien.
Шампанское для чувств. Ну ты даёшь...
- Du plaisir pour les yeux.
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Bon sang, Jerry, tu as bien caché ton jeu.
- Ну, ты даешь, чувак!
- Terrible, mec!
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- Je sais ça.
Ну, ты, бабушка, даешь.
Drôles de raisonnements!
Ну, ты даешь!
Allons!
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
C'est pas vrai!
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
S'ils avaient su que tu étais là-dessous, ils t'auraient tué.
Дэн, ну ты даёшь.
Ça alors, Dan!
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Non, je ne veux pas y être mêlée.
Ну, ты даешь, Пренгепь
Prengel, tu es un drôle de numéro...
Ну, ты даёшь!
Oh, vous alors.
Ну ты даёшь, Надин!
Oh, bon sang, Nadine.
Бля, па, ну ты даёшь...
Arrête ton cirque...
- Ну ты даёшь.
Tu fais peine à voir.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
Quoi? Tu n'as jamais vu faire ce tour?
Ну, ты даешь!
C'est le fric de ton papa.
Ну ты даёшь!
Désolée, je me suis emportée.
Ну, брат, ты и даёшь!
Dania? Hé, frère.
Ну, Ломакс, ты даёшь.
Lomax, tu es dément.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]