English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Откуда они у вас

Откуда они у вас traducir portugués

26 traducción paralela
Откуда они у вас?
- Como conseguiu obter isto.
Откуда они у вас?
Onde arranjaste estes cães?
Откуда они у вас?
Como os conseguiu?
Но откуда они у вас?
Como conseguiste isso?
Я.. где... откуда они у вас?
Eu... Onde é... Como arranjou isso?
Да, мне нужно поговорить с руководителем службы новостей... с тем, у кого оказались кадры съемки с подозреваемым № 0. Мне нужно знать, откуда они у вас.
Preciso de falar com o director de informação para saber como obtiveram as imagens do Suspeito Zero.
- Откуда они у Вас?
Como ficou assim?
Откуда они у вас?
Onde é que você arranjou isso?
Откуда они у вас?
Como é que os conseguiu?
Откуда они у вас?
Onde é que o adquiriu?
Ваши часы. Откуда они у вас?
- Onde comprou o relógio?
Гиббс, здесь документы из полиции, переписка адвокатов, бумаги о разводе. Все эти документы закрытые... откуда они у вас?
Gibbs, há arquivos da polícia, e-mails de advogados, papéis de divórcio, todos documentos particulares.
Есть мысли, откуда они у вас? Нет.
- Sabe onde é que as conseguiu?
- Откуда они у вас?
- Trata-se de uma...
Откуда они у Вас?
- Onde os arranjou?
- Откуда они у вас?
- Como é que?
Откуда они у вас? Зодиак
Onde foi que o arranjou?
Но если вы думаете что у вас есть права, позвольте спросить вот что, откуда они взялись?
Mas se acham que têm direitos, deixem-me perguntar-vos isto, de onde é que eles vêm?
Откуда они у вас?
onde foi buscá-los?
Откуда они у тебя? Я взял их у Дэймона, а он от Логана .. который, должно быть, взял их у вас.
Tirei-o ao Damon, que o tinha tirado ao Logan, que o deve ter tirado a ti.
Откуда они у вас?
Onde arranjaste isso?
Откуда у вас уверенность, что они его услышат?
Pode ter a certeza de que eles nunca irão ouvi-las.
Откуда они у вас?
A mi... minha mãe tinha-as naquela caixa.
- Откуда они у вас?
É muito.
Откуда они у вас?
Onde encontrou as minhas chaves?
Уокер должен был откуда-то взять пусковые коды, а они были только у вас.
Bom, o Walker teve de arranjar os códigos de lançamento algures e o senhor era o único que os tinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]