English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Г ] / Где парень

Где парень traducir turco

608 traducción paralela
Пусть опознает его. - А где парень, который стрелял?
Bari bunu bir yerde söyleme salak.
Где парень, который прыгнул первым?
İlk atlayan delikanlı nerede?
"Радиоактивный человек" номер 27. И хочу ту бейсбольную карточку, где парень бьет по птице.
27 numaralı radyoaktif adam ve top ile kuşu vurduğu baseball kartını istiyorum
Где парень с тамале?
Dürümcü nereye gitti?
Где этот парень?
O adam nerede?
- Парень, где наши коктейли?
- Barmen, iki içki nerede kaldı? - Buyurun.
Итак, где тот парень с велосипедом?
Bisikleti çaldığı iddia edilen adam nerede?
Ты хочешь сказать, что позволил ей пойти туда, где спит этот парень?
O adam uyurken, kızının yanına gitmesine göz mü yumdun?
- Теперь скажите мне, где этот парень.
- Bu adamın nerede olduğunu söyler misin?
Где же этот парень?
Evet, çok güzel bir şey.
Их делает один парень. Там где я всегда обедаю
- Bunları lokantadaki Guy yaptı.
Тот парень наверняка знает, где мы находимся.
Herif tam nerede olduğumuzu biliyordur.
- Где - тот парень?
- Şu çocuk nerede?
Не могу понять, где этот парень.
Şu çocuk nerede kaldı, anlamıyorum.
Где тебя откопали, парень?
- Seni nerede saklıyorlardı, evlat?
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову
Hey dostum, kıyım odası mıydı, her ne diyorlarsa ona girdin mi?
А где сейчас парень, который носит эти рубашки?
Şortları olan adam nerede?
- Это маленький парень, о котором он говорил. - Где он?
- Bu küçük adam onun konuştuğu.
Эй, парень, а где шериф Брэнфорд?
Hey evlat. Şerif Branford nerede?
Парень, где тут директор?
Çocuklar, müdür nerede?
- Парень, ты как вообще? - А где моя невеста?
- Tanrım, ne oldu sana böyle?
А где тут поблизости парень может хорошо провести время?
Buralarda bir erkek iyi vakit geçirmek için nereye gidebilir?
Где тот парень с фотоаппаратом?
Kameralı çocuk nerede?
Лучшее время всей твоей жизни, да, парень? - Где Лана?
Hayatının en güzel zamanı ha, evlat?
Где же этот парень?
Nerede bu çocuk?
ћне нужно знать, где этот парень - и, это нужно знать сейчас!
O adamın nerede olduğunu bilmem gerekiyor, hem de şimdi!
Где этот парень с деньгами?
O herif bana para verecekti, nerede?
Ётот парень знает, где находитс € — плинтер.
Bu herif Splinter'ın nerede olduğunu biliyor.
- Где тебя дьявол носит, парень?
- Hangi cehennemdeydin, evlat?
Ну и где этот парень?
Nerede bu adam?
Там, где она говорит : "Этот парень вправду может зажечь мой огонь."
Ta ki "Bu adam gerçekten ateşimi yakabilir"... dediği yeri dinleyene kadar.
Эй, парень, где же шторы?
Hadi çocuğum, nerede şu örtüler?
Эй, парень! Где находится "Desoto"?
Hey, ahbap De Soto nerede?
Нам нужно вернуться к Проходу № 3, где тот симпатичный парень.
Şu hoş adamın olduğu 3. koridora gidelim.
Где написано, что я плохой парень?
Kötü adam olduğum nerede yazılı?
Роммель, где ты? Ко мне. Давай, парень.
Rommel, nereye gidiyorsun?
В этом комиксе я рассказываю обо всех своих проблемах с женщинами... начиная со школы, где я многое узнал о них... потому что там был этот парень, Скатч, вот он... злобный задира... который мог быть очень очаровательным.
Bu hikayede, kadınlarla ilgili çok şey öğrendiğim, liseden başlayan kadınlarla yaşadığım sorunları anlatıyorum. Çünkü Skutch adında bir çocuk vardı. Kaba zorbanın tekiydi ama oldukça çekiciydi.
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
Hindistan'daki dövüşçü mü? Nerede?
А где этот парень с Гаити, который занимается крысами?
Farelere bakan Haitili adam nerede?
- Где афганский парень?
- Afgan çocuk nerede? - Gitti.
Где этот парень хочет приземлиться?
Herif nereye inecek, golf sahasına mı?
Ничего. Мне это не нравится. Где этот парень?
Hayır ve haber alamamak beni sinirlendiriyor.
Нет, послушайте. Морлок сказал, что этот парень даст мне адрес, где Шон.
Morlock, parayı alacak adamın Sean'un adresini vereceğini söylemişti.
Где он, где этот парень?
Nerde o, nerde bizim dahimiz?
Он был в забавной бутылочке, где на этикетке был парень... -... точь-в-точь похожий на Чарльза Гродина. - Понимаю.
Şu komik şişenin etiketinde ki tip..,... aynı Charles Grodin gibi bakıyordu.
Да где же этот парень?
Neden geç kaldı?
Парень может быть где угодно.
Adam her yerde olabilir.
Если этот парень и дальше будет закрывать наши любимые рестораны, где мы будем есть?
Bu adam sevdiğimiz yerleri kapatmaya devam ederse nerede yemek yiyeceğiz?
Где этот парень?
Nerede bu adam?
а где этот парень с торчащими волосами?
Aklıma gelmişken, fırça kafa nerde?
Если этот парень думает, что работа ещё идёт то ублюдок прячется где-то в кустах прямо сейчас
Eğer bu adam hala bu işle uğraşıyorsa şu anda çalıların arasında olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]