Смотри на них traducir turco
72 traducción paralela
Смотри на них!
Bak! Onlara bak
Смотри на них. Мы не можем оставить их.
Onları öylece bırakamayız.
Не имеет значения. Просто смотри на них!
Önemli değil Bak onlara!
Не смотри на них.
Onlara bakma.
Рене, не смотри на них так.
- Renee, ayrıca onlara bakmamalısın.
Смотри на них.
Seyret onları.
Слушай, не смотри на них, если не можешь убить.
Dostum. Onları öldüremeyeceksen bakma.
- Не смотри на них.
- Onlara bakma.
Миранда, не смотри на них.
- Bakma. Sakın bakma onlara.
Смотри на эту поебень, смотри на них! И они крутятся, смотри как крутятся! Они крутятся, смотри как они крутятся! "
Philip Morris ailesinin, Misisipi'den gelmiş, Afroamerikan tarzı kıvırcık saçlı... bir grup zenci olduğunu hayal etsenize.
Не смотри на них долго!
Uzun sure bakma onlara! Uyu!
Давайте, вы же солдаты. Не смотри на них.
Onlara bakmayı kes!
" Смотри на них как на своих любимых сыновей...
" onları kendi oğlun gibi tut...
Пожалуйста, не смотри на них.
Lütfen, onlara bakma.
Убийцы и воры. Не смотри на них.
Katiller ve hırsızlar.
- Элли, не смотри на них. Нет, нет...
- Ally, onlara bakma.Hayır hayır...
Просто смотри на них.
Dikkatli bak.
Нет-нет.Не смотри на них-они ещё не готовы.
Hayır, hayır. Henüz bakma. Bitmedi.
Никогда не смотри на них.
Saate hiçbir zaman bakma.
- Не смотри на них и иди за мной.
- Bakma ve beni izle.
Не смотри на них.
Bakma şunlara.
Нет, не смотри на них.
Hayır hayır. Onlara bakma.
Не смотри на них.
Onlara bakma!
Мона, не смотри на них
Mouna, bakma o tarafa.
Нахрен тебе Даллас? Смотри на них. Давай.
Onlara bakma, yukarı bak.
Не смотри на них, Крис.
Bakma onlara, Chris.
Не смотри на меня, смотри на них.
Bana bakma, onlara bak.
Не смотри на них открыто!
Direkt olarak bakma!
Смотри на них!
Fotoğrafları bak!
Не смотри на них.
Sen bakma sakın.
- Тогда не смотри на них.
- O zaman bakma.
Не смотри на них.
Onlara bakmayın.
Арлин, не смотри на них.
Arlene, onlara bakma.
Межпространственные карты, не смотри на них, если только ты не можешь сделать расчеты магических уровней...
Çok boyutlu harita... onlara bakma, sihirli katmanların dışında hesaplama yapabilirsin...
Не смотри на них!
Bakma.
Я на них не куплюсь, и ты смотри мне!
Bunu yemiyorum ve sözlerine çok dikkat et!
И как ты на них не смотри, всем им уже за тридцать, но стоит ли говорить, что сами себя они ещё не считают женщинами стредних лет?
O da beni aramıyor. Terk edildim. Demek öyle oldu.
Смотри на них!
Onlara bak.
Смотри, на них ярлык.
Etiketi hala üzerinde. - Sakla onları.
Да не смотри ты на них...
Bakma, bakma.
Не смотри ты на них!
Bakma onlara.
Смотри, на них бабочки. Это делает их такими интересными.
Baksana üzerinde kelebekler varmış, ne kadar heyecan verici.
Ладно, смотри, я на них накричал, совсем не мог сдержать, правда, но проблема в том, что анастезиолог сейчас занимается кесаревым, а после будет другая операция и он занят...
Pekala, bak. Onlara bayağı bağırdım, kendimi kaybettim ama anestezi uzmanı şu anda bir sezaryende ve ondan sonra da başka bir ameliyatı varmış.
Смотри на меня, а не на них.
Bana bak, onlara değil.
Да не смотри прямо на них.
Gözlerini dikip bakma.
- Не думай о них, смотри на меня.
Onlara aldırma sen, sadece bana bak.
Смотри, ты клеил фальшивые этикетки с ответами на них, никто не обращает внимания.
Cevapların olduğu sahte bir etiket yapıştırırsın. Kimse bakmaz.
Я понимаю это, но... смотри, если... если она думает, что я у них на крючке, тогда... тогда мы получим прямой доступ к Инишиатив, и тебе не обязательно снова возвращаться к Дэниэлу.
Bunu biliyorum ama, bak eğer beni parmağında oynattığını düşünürse Girişim'le doğrudan bir bağımız olur böylece Daniel'le yeniden bir araya gelmen gerekmez.
Смотри, у них даже детские вещички на бельевых верёвках висят.
Baksana, bebek kıyafetlerini ipe asmışlar.
Смотри на них.
- Ediyorum.
Не смотри на ноги, думай о них. Обе на одной пинии.
Bacakların aynı hizada olacak!
смотри на меня 1106
смотри на экран 16
смотри на дорогу 91
смотри на нее 16
смотри на это 39
смотри на него 55
на них напали 16
на них 60
нихуя 49
нихуя себе 31
смотри на экран 16
смотри на дорогу 91
смотри на нее 16
смотри на это 39
смотри на него 55
на них напали 16
на них 60
нихуя 49
нихуя себе 31
нихрена 33
нихрена себе 54
нихера себе 29
нихал 24
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
нихрена себе 54
нихера себе 29
нихал 24
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134