Смотрите в оба traducir turco
100 traducción paralela
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Işıkları kapat, kapıları kilitle ve gördüğün yerde vur.
- Смотрите в оба.
- Gözlerinizi dört açın.
Смотрите в оба.
- tetikte olun.
Когда вы здесь, постоянно смотрите в оба!
Burada, ahmak herifler, kahrolası gözlerinizi hep dört açacaksınız.
Смотрите в оба.
Gözlerinizi dört açın.
Смотрите в оба, держите ухо востро.
Gözlerini açık tut. Kulaklarını açık tut.
Смотрите в оба.
Hadi, çabuk olalım.
Хорошо, а теперь девочка отвернись а мальчики смотрите в оба!
Şimdi, kız bebek, sen bakma. Erkek bebekler şuna bakın!
Смотрите в оба, делайте свое дело, и я вам куплю мороженое.
Gözlerinizi dört açıp işinizi iyi yapın, size birer dondurma alacağım.
Смотрите в оба.
Dikkat edin.
Вы смотрите в оба.
Kendinize dikkat edin.
Смотрите в оба.
Gözünüzü açık tutun.
Смотрите в оба.
Gözlerinizi ve kulaklarınızı açık tutun.
Когда приедете в "Блэк Джэк", смотрите в оба.
Black Jack'e vardığınızda ilk iş arkanızı kollayın.
Смотрите в оба.
Sakın soyulmayın.
Смотрите в оба и будьте осторожны.
Dikkatli olun.
Смотрите в оба.
Adımlarınıza dikkat edin.
Так что, во избежание недоразумений и внимания со стороны Компании, не высовывайтесь и смотрите в оба.
Böylece gereksiz tartışmaların önüne geçilecek ve Şirket'in radarlarına yakalanmayacaksınız. Başınızı önde tutup, kulaklarınızı dört açacaksınız.
Они явно не на шашлыки приехали, смотрите в оба.
Tamam. Dikkatli olun çocuklar. Çok dikkatli olun.
Смотрите в оба!
Aramaya devam edin!
В любом случае смотрите в оба.
Daha dikkatli olun
Смотрите в оба, мистер Леон, эти воды полны ренегатов и воров
Gözlerinizi dört açın, Bay Leon bu sular kaçaklar ve hırsızlarla doludur.
Смотрите в оба и держите на готове оружие.
Gözlerinizi açık silahlarınızı da hazır tutun.
Смотрите в оба. Сосредоточтесь
Gözlerinizi açık tutun.
В любом случае, смотрите в оба.
Her neyse, gözlerinizi dört açın.
Хорошо, смотрите в оба.
Pekâlâ, gözünüzü dört açın.
Парни, парни, подозреваемый может быть ещё здесь, смотрите в оба.
Millet... Zanlı hâlâ burada olabilir, gözünüzü dört açın.
Смотрите в оба.
Tetikte olun.
Так что смотрите в оба
Gözlerimizi açık tutalım!
И запомните, смотрите в оба. У него еще остался один патрон.
Unutmayın, dikkatli olacaksınız.
Идите тихо и смотрите в оба.
Sessiz ve atik olun.
ƒжед, ћэтт, сидите здесь, смотрите в оба.
Jed, Matt, siz burada kalıp diğer kablolara bakın.
не покалечьтесь, не покалечьте других. Держите язык за зубами, смотрите в оба.
Yaralanmayın, kimseyi yaralamayın, çenenizi kapalı gözünüzü açık tutun.
Так что смотрите в оба : пришло время новой Сплетницы.
Bu yüzden sizin yerinizde olsam, bu arayı iyi seyrederdim çünkü yeni Dedikoducu Kız geliyor.
Смотрите в оба, сэр Майкл.
Dikkat et Michael Bey.
Смотрите в оба за этой вселенной.
Bu dünyaya göz kulak ol, tamam mı?
Так что смотрите в оба.
O yüzden gözlerinizi dört açın.
Эй. Смотрите в оба.
Gözün üzerinde olsun.
Смотрите в оба, она рядом.
Onu gözleyin, çocuklar.
Да смотрите в оба!
Haydi, gidelim. Çok dikkatli olun.
Только смотрите в оба!
Bunlara dikkat etmelisiniz.
Смотрите там в оба, дружище.
Gözlerini yukarıda açık tut.
Смотрите в оба, ребята!
Dikkat edin çocuklar!
Смотрите в оба.
Kafalar yukarı.
Приятно видеть, что вы оба смотрите в будущее.
İkinizin de geleceğe baktığınızı görmek güzel.
Так, смотрите в оба.
Tetikte olun.
Смотрите за ним в оба, этот парень себе на уме.
- Evet. Onu izlemelisin.
Смотрите в оба, Капони!
Gözlerini aç, Caponi!
Смотрите в оба.
Ne olmuş?
Смотрите за ними в оба. Никуда не уходите!
Bu it sürüsüne dikkat edin, buraya tekrar gelmesinler!
Смотрите за ним в оба!
Gözlerini aç.
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите все 66
смотрите в камеру 25
смотрите вверх 17
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
смотрите в следующей серии 43
смотрите все 66
смотрите в камеру 25
смотрите вверх 17
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обаяние 29
обама 69
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
обаяние 29
обама 69
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77