English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Ailen nerede

Ailen nerede traducir español

282 traducción paralela
Ailen nerede yaşıyor?
¿ Dónde viven tus padres?
Ailen nerede?
¿ Dónde está tu familia?
Ailen nerede yaşıyor?
¿ Dónde viven sus padres?
Ailen nerede?
Y tus padres, ¿ dónde están?
Söyler misin lütfen ailen nerede?
Pero por favor dígame. Donde está su familia?
- Ailen nerede şimdi?
- ¿ Dônde están tus padres?
Ailen nerede olduğunu biliyor mu?
¿ Saben tus padres dónde estás?
Senin ailen nerede?
¿ Y su familia?
Ailen nerede, Ryuta?
¿ Dónde está tu familia, Ryuta?
- Ailen nerede? - Bilmiyorum.
- ¿ Dónde está tu familia?
Ailen nerede olduğunu biliyor mu?
¿ Sabe tu familia dónde estás?
Ailen nerede, Casey?
¿ Dónde están tus padres, Casey?
Ailen nerede?
- ¿ Dónde están tus padres?
Ama ailen nerede?
¿ Y tus padres?
Dedi ki : "Ailen nerede?"
Xixo dijo : "¿ Dónde está tu familia?"
Ailen nerede olduğunu biliyor mu?
¿ Tus padres saben en dónde estás?
Ailen nerede? Um...
¿ Dónde están tus padres?
- Ailen nerede?
- ¿ A quién perteneces?
- Senin ailen nerede?
- ¿ A quién perteneces?
Gerçek ailen nerede?
¿ Y su verdadera familia?
Timmy, ailen nerede?
¿ Dónde están tus padres, Timmy?
Peki, senin gibi çocuklar sıcak bir yerde olması gerekir. Ailen nerede?
Las niñas como tú deberían estar en un lugar cálido. ¿ Dónde están tus padres?
- Ailen nerede?
- ¿ Dónde están tus padres?
Ailen nerede?
¿ Y tus padres?
- Ailen nerede?
¿ Dónde están tus padres?
- Ailen nerede yaşıyor?
- ¿ Dónde vive tu familia?
- Burada ne yapıyorsun? - Persix ve Anteocles diğer tarafta yaşıyorlar... şu öldüren zorba, Xerxes sağolsun. Ailen nerede?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ailen nerede?
- ¿ Dónde están tu mamá y tu papá?
Ailen nerede?
¿ donde esta tu familia!
Ailen nerede olacak?
- ¿ Dónde están sus padres?
Ailen nerede?
- ¿ Dónde están tus papas?
Ailen nerede olduğumuzu biliyor mu?
¿ Sabe tu familia dónde estamos?
Sınır ailen nerede? Kapa çeneni, yoksa seni tokatlarım!
¡ Cállate, o te abofeteo!
- Teşekkürler. - Ailen nerede?
¿ Y dónde están tus padres?
- Ailen nerede?
- ¿ Y tus padres?
Ailen nerede?
¿ Dónde está la familia?
- Ailen nerede?
- dónde están tus padrés?
Senden ne haber? Senin ailen nerede?
¿ Dónde están tus padres?
Bir bakalım. Ailen nerede yaşıyor?
A ver... ¿ Dónde vive tu familia?
- Bu arada ailen nerede yaşıyor?
¿ Dónde están tus padres?
Ailen, işin, eşin nerede? Sen bir hiçsin.
Ahora empieza, Sergio, tu destrucción final.
- Ailen şimdi nerede yaşıyor?
- ¿ Dónde vive tu familia?
- Ailen nerede?
- Si.
Ailen nerede?
¿ Dónde están tus padres?
Ailen şimdi nerede?
¿ Donde estan tus padres ahora?
Ailen tazmin edebilir... Kim olduğunu, telefonunu, nerede yaşadığını, ismini Hatırlar hatırlamaz...
Tu familia podrá recompensarme en cuanto recuerdes quien eres tu número de teléfono, donde vives, tu nombre...
Ailen de nerede olduğunu bilmiyor.
Tus padres no sabían donde estabas.
Senin ailen rezaletmiş, Kenny. Akşam yemeğine donmuş gözleme nerede duyulmuş?
Amigo, tu familia apesta Kenny, ¿ Quien había oído de waffles congelados para cenar?
Ailen şimdi nerede?
- ¿ Y cuáles son? ¿ Yo?
- Ailen şu an nerede?
¿ Dónde están tus padres ahora?
- Ailen nerede, Binky?
- ¿ Dónde está tu familia, Binky?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]