English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Anneniz nerede

Anneniz nerede traducir español

84 traducción paralela
Anneniz nerede?
¿ Dónde está tu madre?
- Anneniz nerede?
- ¿ Dónde está mamá?
Anneniz nerede?
¿ Dónde está su madre?
- Anneniz nerede?
Su madre... ¿ dónde está ella?
Bu arada, anneniz nerede?
Por cierto, ¿ dónde está su madre?
- Anneniz nerede?
- ¿ Dónde está vuestra madre?
- Anneniz nerede?
- ¿ Dónde está su madre? - Aquí mismo.
- Anneniz nerede?
¿ - Dónde está Mamá?
- Anneniz nerede? - Bilmiyorum.
- ¿ Dónde está tu mamá?
- Anneniz nerede?
- ¿ Dónde está tu madre?
Anneniz nerede?
¿ Dónde está mamá?
Yalnız mıydınız Bay Brower? Babanız nerede Bay Brower? Anneniz nerede Bay Brower?
"¿ Estaba solo, el Sr. Brower?" " "¿ Dónde estan sus padres?" "
Büyük anneniz nerede?
¿ Dónde está su abuela?
Minik yavrucaklar, ne oldu size böyle? Anneniz nerede?
Niños. ¿ Qué les pasó?
- Hey siz kahvaltı yaptınız fakat anneniz nerede? - İşte geldim buradayım.
Si Uds. prepararon el desayuno, ¿ dónde está mamá?
Anneniz nerede?
¿ Dónde está su mamá?
"Anneniz nerede?" Biri bezlerinizi değiştirmeli.
Me refiero a "¿ Dónde está su mamita?".
Merhaba tatlım. Anneniz nerede?
Hola, nena. ¿ Y tu mami?
Anneniz nerede?
¿ Y vuestra madre?
Anneniz nerede? Yukarıda.
- ¿ Dónde está mamá?
İtalyan mı? Tamam. Anneniz nerede?
Es mi turno para elegir y elijo comida italiana.
Anneniz nerede?
- ¿ Dónde está tu madre?
Anneniz nerede biliyor musunuz?
¿ Saben dónde está su madre?
Anneniz nerede?
¿ En dónde está su mamá?
Ne için? Anneniz nerede?
¿ Dónde está mamá?
- Merhaba, anneniz nerede?
- Hola, ¿ dónde está mamá?
Kesin şunu. Anneniz nerede sizin?
Parad. ¿ Dónde está vuestra mamá?
- Anneniz nerede?
- ¿ Dónde está Mami?
Anneniz nerede?
¿ Dónde está vuestra madre?
- Sizin anneniz nerede Bayan?
¿ Dónde está su madre, Miss? .
Emziren anneniz nerede?
¿ Dónde está vuestra madre amamantando?
- Anneniz nerede?
- Según los informes policiales...
Anneniz nerede sahi?
¿ Dónde está tu mamá, por cierto?
Anneniz nerede sizin?
¿ Dónde está tu mamá?
Anneniz nerede?
Cuando tu mamá en?
Hoş geldiniz. - Anneniz nerede?
Bienvenidos.
Anneniz ve karınızın nerede olduğunu bilemiyorum lakin sizin orada gece gündüz onları görebilmek için savaştığınız kadar onlar da gece gündüz sizin gelmenizi beklemiş olmalılar.
No sé donde están. Pero del mismo modo que tú luchaste noche y día para poder verlas tu madre y tu esposa también debieron esperarte día y noche.
Bana bakın, annenizin nerede olduğu, kim olduğu ya da sizin anneniz olup olmadığı hakkında hiç bir fikrim yok.
Mire, no tengo ni idea dónde está su madre, ni quién es, ni si usted tiene una madre.
Anneniz babanız nerede?
¿ Dónde están tus padres?
- Anneniz şimdi nerede peki?
Ah. ¿ Y ahora donde se encuentra? No lo sé.
Havai fişekler nerede? Anneniz izle.
¿ Cuándo son los fuegos artificiales?
Anneniz nerede?
Eh?
- Anneniz nerede?
Hola, papá.
Anneniz şöyle sorar : "Çocuklar nerede?"
Tu mamá dice, "¿ Dónde están los niños?"
Anneniz babanız nerede?
¿ Dónde están sus padres?
Çocuklar anneniz nerede?
¿ Dónde está vuestra madre?
- Büyük anneniz ve büyük babanız nerede?
- ¿ Donde estan los abuelos?
Aşkımı göstermek istedim. Nerede anneniz?
Quería mostrarle mi amor, ¿ dónde esta ella?
- Anneniz nerede?
¿ Donde está tu madre?
- Anneniz nerede?
- Está en la Iglesia.
- Annem nerede? Anneniz bugün bir bakım merkezinde kalacak.
Mamá pasará la noche en un spa, chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]