English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bir dene bakalım

Bir dene bakalım traducir español

274 traducción paralela
- Bir dene bakalım.
- Tenga cuidado.
Ontario şarabını bir dene bakalım.
Tome un trago de vino de Ontario.
O zaman bir dene bakalım.
Inténtelo.
- Bir dene bakalım, evlat.
- Ahora tú, chico.
Bir dene bakalım, Rose.
Mira a ver que puedes hacer, Rose.
Bir dene bakalım.
- Pues los he traído.
- Bir dene bakalım yinede.
- Inténtelo.
Bugün tek başına bir dene bakalım.
Ahora tienes que intentarlo tú solo.
Neyse, bir dene bakalım. muvaffak olacağına inanıyorum.
Aún así, inténtalo y seguro que lo conseguirás.
Bir dene bakalım.
Pues veamos que lo intentas.
Bir dene bakalım.
Le va a la medida.
Şunu bir dene bakalım.
Ponte esto un momento.
Bir dene bakalım. "
Inténtalo. "
Bir dene bakalım, seni domuz!
- Inténtalo, asesino de puercos.
Her işi yalnız halletmeyi bir dene bakalım!
- Intenta hacerlo estando solo.
Bir dene bakalım.
Inténtelo.
- Bir dene bakalım.
- Oblígame.
- Bir dene bakalım.
- lnténtalo.
Sağa 46, sola 16, tekrar sağa 4'ü bir dene bakalım.
A ver, intenta : 46 a la derecha, 16 a la izquierda, 4 a la derecha.
Şunu bir dene bakalım.
Intenta eso, desgraciada.
- Şunu bir dene bakalım, üzerine olacak mı!
Pruébate esto. Quiero ver si te queda bien.
Hele bir dene bakalım!
¡ Inténtalo!
Şunları bir dene bakalım.
- Sí, pruébatelo.
Bir dene bakalım, yapabilirsin.
Inténtalo. Puedes hacerlo.
Peki, şunu bir dene bakalım.
Prueba esto.
Hadi. Bir dene bakalım.
Vamos, inténtalo tú.
Bir dene bakalım.
pruebame.
Küçük Ben, artık bir babasın, şunu bir dene bakalım, nasıl duracak?
Bueno Ben, ahora que eres padre, pruebate esto.
Haydi, bir dene bakalım.
Ten, inténtalo.
- Bir dene bakalım hele.
- Trate de evitarlo.
Bir kere daha dene bakalım.
Hazlo una vez más y verás.
Onların haberi olmadan bir geğirmeyi dene bakalım ne oluyor?
¿ Y el túnel? No puedes soltar un eructo sin que lo sepan.
Bir de sen dene bakalım! Saçmalama!
- ¡ Tonterías!
Haydi bakalım, bir dene.
Adelante, pruébalo.
Al bakalım evlat, şu meyveyi bir dene.
Ten, prueba esto de postre.
Bir dene bakalım.
Vamos a intentarlo.
Dene bir bakalım.
- ¿ Resultará eso? ¡ Seguro!
Bir süre daha dene. Bakalım neler olacak.
Pruébalo un tiempo, a ver qué pasa.
- Peki, bir de sen dene bakalım.
- Intentalo.
Courtney! Bana şehirlerarası bir bağlantı dene bakalım!
Courtney, trata de comunicarme con larga distancia, por favor.
Bir de şunu dene bakalım?
¿ Has probado ésta?
Dene de bir görelim bakalım.
Me gustaría verte intentarlo.
Al bakalım, taş kafa, şunu bir dene!
¡ Toma, cabeza dura, prueba esto!
- Harika bir fikir B.A. Dene bakalım.
- Buena idea, B.A. Haz la prueba.
Bir de sen dene bakalım.
Inténtalo tú ahora.
- Bir kez dene bakalım.
- Prueba.
Bir de İspanyolcayı dene bakalım.
Puede que debiera tratar de hablar algo en español con él.
Şu üniformayı dene de sende nasıl duracak bir bakalım. Tamam.
Póngase este uniforme y veremos qué tal le queda.
Kafa büyümesine yol açtığı biliniyor ama nadir bir kaç vakada görüldü. Dene bakalım.
Pruébalo.
Peki, daha fazla bekleme. Basit bir numara, bir de bunu dene bakalım!
Un simple truco, inténtalo con este tamaño!
Faydasızlığı keşfetmek bir süre ilginç olabilir. Dene bakalım nasıl bir şey.
Seria interesante explorar esa faceta durante algún tiempo, ver qué pasa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]