English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kocan nerede

Kocan nerede traducir español

347 traducción paralela
Kocan nerede peki?
"¿ Dónde está su marido?"
- Kocan nerede?
- ¿ Dónde está el marido?
- Kocan nerede?
- ¿ Dónde está su marido?
Kocan nerede?
¿ Dónde está su marido?
Kocan nerede?
¿ Dónde está vuestro marido?
Kocan nerede?
¿ Y tu esposo?
- Kocan nerede?
¿ Dónde está tu marido?
Kocan nerede?
- ¿ Y tu marido?
Kocan nerede?
¿ Dónde están tus hombres?
Kocan nerede?
¿ Y tu marido?
- Carolyn, kocan nerede?
- Carolyn, ¿ y tu marido?
- Kocan nerede?
- ¿ Y tu marido?
Kocan nerede?
¿ Dónde está tu marido?
Kocan nerede, balığa mı gitti?
¿ Y tú marido, pescando?
Kocan nerede?
¿ Dónde está su "marido"?
Senin şu kocan nerede, merak ettim doğrusu.
Me gustaría saber dónde está tu marido.
Kocan nerede?
¿ Dónde está tu hombre?
- Kocan nerede?
- ¿ Dónde está tu marido?
- Kocan nerede?
- ¿ Dónde está su esposo?
Kocan nerede?
¿ Dónde está tu esposo?
Kate, kocan nerede?
Kate, ¿ Donde está su esposo?
Kate, kocan nerede?
"llama al Condor de oro"
Sarah, şaşkın kocan nerede?
Ah, Sarah, ¿ y su confundido esposo?
Kocanız nerede?
¿ Dónde está su marido?
Söyleyin bana... kocanız şu anda nerede?
Dígame, ¿ dónde está ahora su marido?
O sizin ödül alan kocanız nerede?
¿ Dónde está su marido, el ganador del premio?
Sadece kocanı nerede bulacağımı öğrenmek istiyorum.
Sólo quiero saber dónde está su esposo.
Kocanız nerede ise şu anda daha da pişiyor.
Su esposo, dondequiera que esté... está recalentándose más y más.
- Kocanız nerede?
- ¿ Dónde está su marido?
- Kocanız nerede uyuyor?
- ¿ Dónde duerme su marito? - Aquí.
Kocanız nerede çalışıyor?
Señora, ¿ dónde trabaja ahora su marido?
Kocan şu anda nerede?
¿ Y qué sucedió con su marido?
Ve General nerede... kocan?
¿ Y dónde está herr general? Tu esposo.
Peki tüm bu Yunanlılar ve uzo mevzusu dönerken kocanın nerede olduğunu sorabilir miyim?
¿ Y dónde, si me permites la pregunta, estaba tu marido mientras se desarrollaba todo este asunto de los griegos y el ouzo?
- Kocanız nerede?
¿ Dónde está su marido?
Kocanın son 10 dakikada nerede olduğunu merak ediyorum.
Me pregunto dónde ha estado tu marido en los últimos diez minutos.
Kocanız şimdi nerede?
¿ Dónde está su marido?
Kocanız nerede?
¿ Donde esta su marido?
Bayan Williams, anahtarlar arabada değildi. Kocanızın üstünden de çıkmadı. Biz de nerede olduklarını merak ettik.
Las llaves no estaban en el auto, ni en el cadáver de su esposo y comenzamos a preguntarnos qué pasó.
- Kocanız nerede?
- ¿ Dónde está usted, condenado? ¿ Dónde está su marido?
Kocanız nerede?
¿ Dónde está vuestro marido?
Kocanız nerede?
Dónde está su marido?
Bayan, Kocanız nerede?
Señora, ¿ dónde se halla vuestro esposo?
Kocanız nerede?
¿ Dónde está su esposo?
Kocan nerede?
- ¿ Dónde está tu esposo?
Kocanız nerede?
- ¿ Y dónde está su marido?
- Kocan nerede?
- ¿ Dónde está tu esposo?
- Kocanız nerede?
- ¿ Dónde está tu marido?
Kocanız nerede, Bn. Guiler?
¿ Y su marido, el Sr. Guiler?
- Peki kocan şu anda tam nerede?
Y, ¿ dónde está ahora tu marido?
Kocan para için Louis Palo'yu öldürdü. Para nerede?
Dime dónde está el dinero por el que Marxie mató a Louis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]