Nerede kaldınız traducir español
286 traducción paralela
Nerede kaldınız? Sen de nereden çıktın?
¿ De donde rayos saliste tú?
Nerede kaldınız?
¿ Dónde os habíais metido?
- Nerede kaldınız yahu?
- ¿ Por qué tardaron tanto?
Nerede kaldınız? Selamlar!
¿ Cómo va ustedes?
- Nerede kaldınız?
- ¿ Dónde estában?
- Mutlu musunuz? - Nerede kaldınız?
Doña Filomena, está guapísima.
Nerede kaldınız?
¿ Dónde estaba?
- Nerede kaldınız?
- ¿ Dónde has estado?
Nerede kaldınız?
¿ Esperaban encontrarnos?
Vanyuşa, nerede kaldınız?
¡ Ivanito! ¿ Dónde estás?
Nerede kaldınız?
¿ Por qué tardó tanto?
Nerede kaldınız?
- ¿ Dónde estabais?
Nerede kaldınız?
¿ Qué sucede?
– Nerede kaldınız?
– ¿ Por qué tardasteis?
Yüzbaşım, nerede kaldınız?
Capitán, dónde han estado sus hombres?
Nerede kaldınız?
¿ Qué pasa? ¿ Dónde estabais?
Nerede kaldınız?
¿ Por qué tardaron tanto?
Siz nerede kaldınız?
- ¿ Dónde estaban?
Nerede kaldınız?
¿ Dónde habéis estado?
- Nerede kaldınız?
- ¿ Dónde estabais?
- Nerede kaldınız?
- ¿ Cómo han llegado?
Altı kız oldu. Nerede kaldınız?
Ahora seis. ¿ Donde estaban Uds. dos?
Doktor, nerede kaldınız?
Doctor, ¿ dónde ha estado?
Pritchard'ın kitabında nerede kaldınız?
¿ Quién me dice dónde estaban en el libro de texto de Pritchard?
- Nerede kaldınız, Zoe?
- ¿ Por qué habéis tardado?
Nerede kaldınız?
Por qué tardaron tanto?
- Morgan? Nerede kaldınız? - Evet.
Morgan. ¿ Dónde diablos ha estado, residente?
- Nerede kaldınız? Geç kaldık.
Estamos atrasados.
Nerede kaldınız?
¿ Dónde estaban?
- Kapatın çenenizi! - Schröder, nerede kaldınız?
¿ Dónde está, Schroeder?
Nerede kaldınız?
? Donde estabais?
Nerede kaldınız, beyler?
¡ Papandiek! ¿ Dónde están, señores?
- Nerede kaldınız?
- ¿ Adónde fueron?
Hitli kızımızın kaldığı oda nerede?
Donde está la alcoba de la chica india?
Geç kaldınız. Yüzbaşı Davis nerede?
Llegáis tarde. ¿ Dónde está el Sgto.
Nerede kaldınız?
¿ Donde habéis estado?
Kontes, nerede kaldınız?
Condesa, ¿ dónde has estado?
Öğle yemeğine çıktığını biliyorum ama saat ikide toplantımız vardı. Saat iki buçuk oldu. Nerede kaldı?
Sé que había salido a comer, pero tenía una conferencia a las dos en punto.
Artık Troiano'nun nerede yalnız kaldığını biliyorsun.
Ahora ya sabes a dónde va Troiano solo.
güzel Sally sokaklarda bacaklarını erkeklere gösterir... ama fazlasını istersen para ödenir eteğini kaldırırken nerede duracağını bilir... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... ister gizli olsun isterse açık... hiç fark etmez um-pa-pa... saf bir genç kız hamile kalmış bir erkeğin evine sığınmış, o da onu ayartmış... sızlanmanın alemi yok, bu yola girmiş bir kez o da paralarını sayar ve şarkı söyler...
"La hermosa Sally Baja caminando por la calle " Enseña los tobillos A todos los hombres " Se le ven las ligas Pero eso no es gratis
- Nerede kaldın kız?
- ¿ Dónde has estado, muchacha?
Elini bir daha kaldırırsan, kızın nerede olduğunu asla öğrenemezsin!
¡ Sube esa mano una vez más y no le diré dónde está la chica!
Bir kez daha elinizi kaldırın, kızın nerede olduğunu söylemem!
¡ Levantas esa mano una vez más y no te diré dónde está la niña!
Daha önce nerede kaldığınızı öğrenebilir miyim?
¿ Me podría decir dónde estuvo antes?
Roma'da olduğunuz nerede kaldığınızı biliyordu.
Él sabe que Ud. está aquí en Roma. Sabe que tiene un agente a quien puede... enviar las cartas.
Nerede kaldığınızı biliyoruz dedektif. Bir değişiklik olursa sizi ararız.
Sabemos dónde está alojado, detective... y le avisaremos si se producen novedades.
Nerede kaldığınızı biliyorum, Crow Kayalıkları'ndasınız.
Sé dónde estáis, en Crow Crag.
- Nerede kaldınız?
- ¿ Dónde ha estado usted?
Biz geldik. Nerede kaldınız?
Regresamos.
Nerede kaldınız siz?
¿ Dónde estaban?
Nerede kaldığınızı söylediniz mi?
¿ Le dijiste a alguien donde estuviste?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135