English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Nereden geldiniz

Nereden geldiniz traducir español

135 traducción paralela
- Bu gece nereden geldiniz? Hangi kıtadansınız?
- ¿ De qué destacamento son?
- Nereden geldiniz?
¿ De dónde viene?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde ha salido?
- Nereden geldiniz?
- ¿ De dónde salió?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde sale?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde es?
Nereden geldiniz siz, Bay Sibirya?
¿ Dónde ha estado señor? ¿ En Siberia?
Siz kimsiniz peki? Nereden geldiniz?
¿ Quiénes sois y de dónde venís?
- Buraya nereden geldiniz?
- ¿ De dónde eres?
- Nereden geldiniz siz?
- ¿ De dónde han salido?
Siz nereden geldiniz?
¿ De dónde v ¡ enen esos? !
Kimsiniz, ne iş yaparsınız, nereden geldiniz?
Quién es, qué hace y de dónde viene.
- Nereden geldiniz?
- ¿ De dónde son?
Nereden geldiniz Bay Russell?
¿ De dónde viene, señor Russell?
Tam olarak nereden geldiniz?
¿ De donde viene exactamente?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde eres?
- Sizler nereden geldiniz?
- ¿ De dónde sois?
- Siz nereden geldiniz?
- ¿ De dónde salieron Uds.?
Sizi küçük p * çler, nereden geldiniz böyle?
¿ De dónde salieron, pequeños desgraciados?
Nereden geldiniz?
¿ Adónde fue?
Nereden geldiniz efendim?
¿ De dónde viene, señor?
Sen ve ejderhan nereden geldiniz?
¿ De dónde vienes tú y tu dragón?
Yüzbaşı, nereden geldiniz?
- Capitán, ¿ de dónde vienen?
Buraya nereden geldiniz?
De donde eres...
Nereden geldiniz?
¿ De dónde han salido?
Bay DNA, siz nereden geldiniz?
Bien, Sr. ADN, ¿ de dónde ha salido?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde vinieron?
Nereden geldiniz?
Por donde vino?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde vienes?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde viniste?
Pekala, nereden geldiniz Bayan Eyre?
Bueno, ¿ de dónde viene Srta. Eyre?
- Nereden geldiniz? - Tevazu odasından.
Del "Cuarto humilde" Me dedicaba a rechazos.
Nereden geldiniz?
¿ De dónde son?
Pekala, nereden geldiniz Bayan Eyre?
Bueno, ¿ de dónde viene señorita Eyre?
Paris'e nereden geldiniz?
Conocí a un Lafitte.
Siz nereden geldiniz bayım?
¿ De dónde es Ud., señor?
Konuklarımız var. Hepiniz nereden geldiniz böyle?
¡ ¿ De dónde venís todos vosotros?
Siz nereden geldiniz?
¿ De dónde salís vosotras?
Sizler nereden geldiniz bilmiyorum ama, benim büyüdüğüm yerde.. .. bu kesinlikle düşmanca bir yaklaşım olarak algılanırdı.
No sé de dónde son ustedes, pero de donde yo vengo... eso se considera un comportamiento agresivo.
Nereden geldiniz?
¿ De dónde habéis salido?
Nereden geldiniz böyle?
¿ De dónde salieron?
Siz ikiniz nereden geldiniz?
¿ Volverás?
- Nereden geldiniz?
- ¿ De dónde viniste?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde has venido?
Nereden geldiniz, hanımefendi?
¿ De dónde viene, señora?
- Nereden geldiniz?
- Del.... de la firma que es Desarrollar esto.
Nereden geldiniz?
¿ De dónde ha venido?
Nereden geldiniz?
- ¿ Cuál es su nombre?
Nereden geldiniz?
¿ De dónde venís?
Her kimseniz, her nereden geliyorsanız, hoş geldiniz. Minos'a, özgürlüğün cephaneliğine hoş geldiniz.
Sean quienes sean, y vengan de donde vengan, saludos.
- Nereden geldiniz?
- ¿ De?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]