English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Nereden geliyor

Nereden geliyor traducir español

1,473 traducción paralela
Nereden geliyor?
¿ Desde dónde?
- Nereden geliyor, söyleyebilir misin?
- ¿ De dónde viene?
Sen ve kız kardeşinin paylaştığı bu doyumsuz öfke nereden geliyor?
¿ De dónde viene tanta ira insaciable que compartís tu hermana y tú?
- Füze nereden geliyor?
- ¿ De dónde viene el misil?
Nereden geliyor?
¿ De dónde viene?
Bu seks saplantısı nereden geliyor böyle?
Que alguien me describa la segunda base.
Kamptaki ilaçlar nereden geliyor sanıyorsun?
¿ Quién crees que nos hace llegar los remedios?
Nereden geliyor bu ses?
¿ Eh? De donde viene?
Peki bu evcil hayvanlar nereden geliyor?
¿ De dónde vinieron nuestras mascotas?
Peki yemeğimiz nereden geliyor?
Entonces, ¿ de dónde proviene nuestro alimento?
Kıyafetlerimiz nereden geliyor?
¿ De dónde viene nuestra ropa?
Böceklere olan bu ilgin nereden geliyor?
¿ Qué hay exactamente entre tú y los bichos?
Bu mesajlar nereden geliyor?
Por última vez, ¿ cuál era tu misión? ¿ Y de dónde salen esos mensajes?
Bunlar nereden geliyor aklına?
¿ De dónde sacas esas ideas?
Peki, bu gölgeler nereden geliyor?
Y estas sombras, ¿ de dónde vienen?
"Onun dayanıklılığı nereden geliyor?"
"¿ De dónde saca fuerzas?".
Adın nereden geliyor?
¿ De donde viene tu nombre?
Bunlar nereden geliyor kadının aklına?
¿ De dónde saca esto?
Kurtulanları buraya getirip duruyorlar. Bu insanlar nereden geliyor?
Encuentran gente y la traen, pero ¿ de dónde vienen?
Böyle büyük fikirler nereden geliyor aklına?
¿ De dónde sacas esas ideas tan grandes?
"Kim bilir para nereden geliyor?"
¿ Quién sabe de donde salen los ingresos?
spaghetti nereden geliyor ki?
Y... ¿ donde hay más espaguetis? ¡ Eh... en el campo!
Nereden geliyor? Bak!
- ¿ Y este de dónde salió?
Oksijen nereden geliyor olabilir?
¿ De dónde sacarían el oxígeno?
- Nereden geliyor?
- ¿ De dónde viene?
Senin gibi güzel bir çocuk nereden geliyor?
¿ De dónde viene un chico bonito como tú?
Nereden geliyor bakalım.
Averigüen de dónde proviene la señal.
- O leş gibi koku nereden geliyor?
- Si. - ¿ Qué es lo que huele tan mal?
"Bu dürtü nereden geliyor"?
¿ desde donde viene ese impulso?
Edgar, bu nereden geliyor?
Edgar, ¿ de dónde viene esto?
Hearst'ın ilgisini çekemez. Amacına ulaşmak için... yalan söylemekten çekinen... ya da değirmenin suyu nereden geliyor diye... bilmezlikten gelen bir tip değildir.
Ni es el tipo que evitaría decir una mentira o más de una, para avanzar sus propósitos o ignorar el modo de hacer circular sus falsedades sin que nadie conozca su fuente.
Bu müzik nereden geliyor?
¿ De dónde viene esa música?
Bundan biraz daha var, Nereden geliyor bunlar.
Hay muchos más de donde salió éste.
- Bunlar nereden geliyor?
¿ De dónde sale todo esto?
Hayali arkadaşları nereden geliyor dersin?
¿ De dónde crees que vienen los amigos imaginarios?
Bu aptal şeyler nereden geliyor?
¿ De dónde vienen todas estas estupidas cosas?
— O nereden geliyor?
¿ Cómo la conseguiste?
Pekâlâ, eğer balıksa ışık nereden geliyor?
Si es un pez, ¿ de dónde proviene la luz?
- Bu para nereden geliyor?
- ¿ De dónde viene el dinero?
Kimseyi görmezsin. Yemeğin nereden geliyor?
No ves a nadie. ¿ De dónde sale tu comida?
- Biz de müzik nereden geliyor diye merak ediyorduk.
Sí, nos preguntábamos de dónde venía la música.
- Bu terimler nereden geliyor?
- ¿ De dónde salen esas palabras?
Nereden geliyor acaba?
¿ De dónde viene ese aire?
Sigaralar St. Louis'e en çok nereden geliyor?
¿ Hay más viniendo del mismo lugar cuando los cigarros lleguen a St.
Nereden geliyor onca sıvı?
De donde sale tanto?
Bu koku nereden geliyor, böyle?
¿ Dónde nos lleva la pista ahora, genio?
nereden geliyor?
En caso de que viene?
Bu ses de nereden geliyor?
¿ De dónde viene eso?
Nereden akıllarına geliyor bu kadar şey?
Ellos salierón con esas cosas.
Bütün bu şeyler... nereden... geliyor?
¿ De dónde es... que siguen saliendo... estas cosas?
Nereden geliyor?
¿ Es de aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]