English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sen bir sahtekarsın

Sen bir sahtekarsın traducir español

60 traducción paralela
Sen bir sahtekarsın.
Sabía que era un pillo.
Sen bir sahtekarsın, Mr. Dukas.
Eres un bandido, Sr. Dukas.
Sen bir sahtekarsın.
Eres un farsante.
- Sen bir sahtekarsın, Harry Hanson!
- ¡ Es usted un tramposo, Harry Hanson!
Sen bir sahtekarsın, seni gidi sahtekar!
Me has estado engañando, ¿ no? Me has engañado totalmente.
- Harry, sen bir sahtekarsın.
Harry, eres un embustero.
Sen bir sahtekarsın!
¡ Eres un ladrón!
Biliyor musun? Sen bir sahtekarsın.
Es un farsante, ¿ sabe eso?
Sen bir sahtekarsın!
Eres un farsante.
Ben açıklayayım, sen bir sahtekarsın.
Yo también, eres un fraude.
Kent, sen bir sahtekarsın.
Escucha Kent, eres un fraude.
Sen bir sahtekarsın, Bubber!
¡ Eres un impostor!
Sen bir sahtekarsın!
¡ Farsante!
Sen bir sahtekarsın.
Siempre estás fingiendo.
Sen bir sahtekarsın.
Eres una impostora.
Bence sen bir sahtekarsın ve kötü bir muhabir.
Eres una farsante, una periodista de cuarta.
- Sen bir sahtekarsın!
- ¡ Eres un farsante!
Sen bir sahtekarsın
Tù eres un chanta.
Sen bir sahtekarsın.
Usted es un estafador.
Sen bir sahtekarsın.
- ¡ Eres un mentiroso!
Öyle görünüyor ki bunları siz çizmemişsiniz. Sen bir sahtekarsın ve polis çağıracağım.
{ \ Es obvio } Usted no pintó alguno de estos, eres un fraude, estoy llamando a la policía.
Sen bir sahtekarsın!
¡ Sois un fraude!
Sen, sen bir sahtekarsın!
- ¿ Eres un impostor? - Cielo, no.
Sen bir sahtekarsın ve bütün hayranların bir sahtekar olduğunu bilmeli.
Es un fraude, sus admiradores deberían saberlo.
Sen bir sahtekarsın.
Eres un fraude.
Kendine aynada bir bak, sen bir sahtekarsın.
- Mírate al espejo. - Tú eres un fraude.
Bana kalırsa, sen bir sahtekarsın.
Personalmente, creo que eres un farsante.
Sen bir sahtekarsın. Sen de berber dükkanına düşürülmüş bir prezervatif gibisin.
Y tú pareces un condón tirado en el suelo de una barbería.
Sen bir sahtekarsın, Örümcek Adam!
¡ Eres un fraude, Hombre Araña!
Sen bir sahtekarsın.
Tu siendo un fraude.
Bu saçmalık sayesinden bu seferlik kurtulabilirsin ama sen bir sahtekarsın ve bu çok yakında ortaya çıkacak.
Puedes seguir con esta farsa esta vez, pero eres un fraude, y va a salir a la luz muy pronto.
Sen bir sahtekarsın!
¡ Eres un fradue!
Sen bir sahtekarsın.
Eres una estafadora.
Sen bir sahtekarsın Paul.
Tú eres el farsante, Paul.
Sen bir sahtekarsın!
¡ Eres un maldito fraude!
Ortada bir eş, mektup falan yok ve sen sahtekarsın, attığın adımlara dikkat et.
No hay ninguna esposa, ni cartas y usted es un sinvergüenza. Será mejor que se ande con cuidado.
Sen iğrenç, adi, alçak, cani bir sahtekarsın!
¡ Eres un farsante repugnante, odioso y despreciable!
Sen bir yalancı ve sahtekarsın.
Sois un embustero. Sois un impostor.
... ne tür bir sahtekarsın sen?
¿ Qué clase de delincuente es Ud.?
- Sen ucuz bir dolandırıcı ve sahtekarsın.
- ¡ Eres un fraude y un impostor!
Sen yıldızı sönmüş bir sahtekarsın.
No eres más que un impostor.
Sen iğrenç, adi, alçak, cani bir sahtekarsın!
¡ Eres un farsante repugnante,
Sen bir sahtekarsın!
Hey, genio, tú no eres un héroe!
Hayır, sen sağ olduğuna şükretmesi gereken ve üç cinayetten yargılanacak, arka bahçesinde türlü işler çeviren bir sahtekarsın.
No, eres un charlatán que tiene suerte de estar vivo y que está a punto de ser acusado de triple homicidio.
Bu bir solaryum kuponu. Sen sahtekarsın.
Eso no es una placa es un cupón de un salón de bronceado.
Sen onlardan daha büyük bir sahtekarsın.
Eres un fraude mayor que ellos.
Sen gerçek bir sahtekarsın.
Eres un verdadero fraude.
- Sen lanet olası bir sahtekarsın.
Eres un maldito fraude.
Sen bir sahtekarsın.
Con un reportaje fabricado, hizo caer a una persona, ¿ y creyó que todo estaría bien? ¡ Se lo merece!
- Bu ülkeyi değiştirmekte yatıyor çünkü ben karamsar biri değilim. - Hayır, sen yeni bir kostüme bürünmüş bürünmüş bir sahtekarsın.
Mi verdadero camino es cambiar este país porque yo no soy un pacifista.
Çünkü, sen altın kalpli bir sahtekarsın, değil mi?
Porque eres el adicto con el corazón de oro, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]