English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sen bir salaksın

Sen bir salaksın traducir español

220 traducción paralela
- Sen bir salaksın, Babe.
- Babe, estás loca.
Onun hoşuna gidecek ve sen bir salaksın.
Él estará encantado y tú eres un estúpido.
Öyleyse sen bir salaksın.
Eres una idiota.
- O halde, sen bir salaksın.
¡ Pero eres estúpido!
Gibbs, sen bir salaksın.
Gibbs, eres un idiota.
Sen bir salaksın!
¡ Usted es un idiota!
Baciu, sen bir salaksın! Başımıza gelen en güzel şey ama sen sırt çeviriyorsun.
Aquí tenemos un grandioso y único regalo y tú no quieres aceptarlo.
Geçen hafta kendi kendime dedim ki ; " Arturo, sen bir salaksın.
La semana pasada me dije a mí mismo, "Arturo, eres un idiota."
- Sen bir salaksın.
- Eres un imbécil.
Hey dostum, sen bir salaksın, bunu biliyor musun?
Eh, eres un idiota, ¿ Io sabías?
Sen bir salaksın.
Eres un idiota.
Bütün söylediğim şu, sen bir salaksın.
Nada más dije que eres un idiota.
- Sen bir salaksın.
- Eres idiota.
Sen bir salaksın.
Eres un tonto.
Ama sen bir salaksın.
Eres un idiota.
Ve Al, sen bir salaksın.
Al, eres un idiota.
- Sen bir salaksın.
- Eres un idiota.
- Şansımı denerim. - Sen bir salaksın.
- Prefiero arriesgarme.
Tabi ki öyle dedin Fiaman ama sen bir salaksın ve üç aldığından haberimiz var.
Sí, pero te has portado como un gilipollas y te doy tres. - Hijo de puta.
Sen bir salaksın. Kız çocuğu çok daha iyidir.
- Cretino, una chica es mejor.
Çünkü sen bir salaksın.
Porque eres un idiota.
Sen bir salaksın! Salağın tekisin!
¡ Eres un idiota!
- Biliyor musun, sen bir salaksın.
- ¿ Sabes? Eres un idiota.
Ama işin doğrusu... Sen bir salaksın.
Pero la verdad es que eres un pendejo.
- Sen bir salaksın anne.
- Eres una inconsciente.
Çünkü sen bir salaksın.
Eso es porque eres un idiota.
Tom, sen bir salaksın!
Tom, eres un imbécil.
Sen bir salaksın.
Eres un cretino.
Sen bir salaksın.
Eres idiota.
Beceriksiz bir salaksın sen Gates!
- Es usted un imbécil, Gates.
Kelly, sen su katılmamış bir salaksın.
Kelly, ¡ So ignorante, estúpido!
İşte olay bundan ibaret. Sen ne biçim bir salaksın?
¡ ¿ Qué clase de idiota eres tú?
Sen seks için bir salaksın. Crabs neden zamana ayak uydurmuyorsun!
Eres una mamona con lo del sexo. ¿ Porqué no vas con los tiempos de hoy en día, Crabs?
Sen saf bir salaksın, Colby.
Usted es un tonto ingenuo, Colby.
Sen ise salaksın. Bu işi kıvıracağını sanıyorsan tam bir salaksın.
Y tú eres tonto, muy tonto... si crees que puedes hacer esto.
Sen tam bir salaksın!
Eres una estúpida. ¿ Sabes lo estúpida que suenas?
- Sen tam bir salaksın.
- Qué gilipollas eres.
- Sen tam bir salaksın.
- Que eres un gilipollas.
Ve sen de bir salaksın.
Y usted es un idiota.
- Sen zavallı bir salaksın!
- ¡ Eres tonta perdida!
- Carter... sen nankör bir salaksın.
- Carter... eres un gilipollas desagradecido.
Anne-Babasıyla bile yaşamıyor. Bu nasıl F : Sen bir salaksın.
¿ Qué tal "F", eres un idiota?
Sen, yarım akıllı bir salaksın.
Eres un tonto necio sin cabeza.
- Şen bir salaksın.
- Idiota.
- Sen tam bir salaksın, Tiernan.
¡ Vamos! Eres un imbécil, Tiernan.
Tanrım, sen gerçekten tam bir salaksın!
¡ Desde luego, no te enteras de nada!
Sen tam bir salaksın, biliyor musun?
Eres realmente un tren naufragio. ¿ Lo sabías?
- Sen tam bir salaksın.
Eres un idiota.
Sen ebedi bir aptalsın. Sadece okula gelmenin yeterli olacağını düşünen bir salaksın.
Eterno perdedor... quien viene todos los días a la escuela sabiendo que es así.
- Sen şişko bir salaksın!
Empezaré yo. - Eres un gordo idiota.
- Sen tam bir salaksın.
- Eres un imbécil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]