English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yangın nerede

Yangın nerede traducir español

137 traducción paralela
"Yangın nerede?"
"¿ Dónde es el incendio?"
Arkadaşlar, yangın nerede?
Eh, tíos, ¿ dónde está el incendio?
- Evet, sorun ne? Yangın nerede?
- Bueno, ¿ a qué viene tanto revuelo?
Yangın nerede?
¿ Dónde está el incendio?
Yangın nerede?
¿ Dónde está el fuego?
- Yangın nerede?
- ¿ Dónde hay fuego?
Yangın nerede? Özür dilerim.
- ¿ Dónde es el incendio?
Bu şekilde sürmek için iyi bir gerekçen olması lâzım. Yangın nerede?
Debes de tener una muy buena razón para manejar así. ¿ Dónde es el incendio?
- Yangın nerede?
- Dónde es el incendio?
- Yangın nerede? - Burada, geride.
- ¿ Dónde es el incendio?
Yangın nerede? Topu konserve kutusuna sokmak. Bu kadar önemli bir şey mi yani?
Lanzar una pelota en el cubo de basura. ¿ Se supone que eso es- -?
Yangın nerede, Bay Julian? Yangın nerede?
¿ Dónde está el incendio, Sr. Julian?
- Yangın nerede?
- ¿ Y el fuego?
Yangın nerede?
¿ Hay un incendio?
Yangın nerede?
Donde esta el incendio?
Ferd, yangın nerede?
Dime, Ferd. ¿ Dónde es el incendio?
- Yangın nerede?
- ¿ Dónde es?
Yangın nerede? - Bilmiyorum.
No lo sé.
- Yangın nerede?
- ¿ Adónde vas corriendo?
Yangın nerede, Ajan Doggett?
¿ Por qué tiene tanta prisa?
- Selam, yangın nerede?
- Hola, ¿ dónde está el fuego?
- Yangın nerede?
- ¿ Dónde está el incendio?
- Anne, yangın nerede?
- Mamá, dónde está el fuego?
Anlaşıldı. Yangın nerede, lider?
Sí. ¿ Dónde está el incendio?
- Yangın nerede? - Acele edin.
- ¿ Dónde está el fuego?
Her şeyin bir ilki vardır. Yangın nerede?
Siempre hay una primera vez.
- Yangın? - Nerede?
- ¿ Fuego?
- Yangın var! - Nerede? - İçeride!
- ¿ Dónde?
Yang'ın beşinci oğlu nerede?
¿ Dónde está el quinto hijo de Yang?
Sence nerede duman, orada yangın, öyle mi?
Que dónde hay humo hay fuego, ¿ no?
Yangın nerede?
"¿ Dónde está el fuego?"
Bütün bu acil durum hareketlerimin Sadece yangın varken uygulnacağı nerede yazıyor?
¿ Donde dice que todas mis emergencias involucran fuego?
- Yangın mı? Nerede?
¿ Un incendio?
- Yangın varsa duman nerede?
Si hay un incendio, ¿ dónde está el humo?
- Yangın ekibi nerede?
- ¿ Y los bomberos?
Yangın nerede?
¿ Hay fuego?
Emmit, Wilshire ve Stanley arasındaki en yakın yangın söndürme istasyonu nerede?
Emmit, ¿ cuál es la estación de bomberos más cercana a Wilshire y Stanley?
Mahrem yerlerimden başka nerede yangın var da kaçıyorsun böyle?
¿ Dónde está el fuego, además de en mis lugares secretos?
Yangın nerede?
¿ Dónde es el incendio?
- Yangın, nerede oldu?
¿ Y el incendio dónde sucedió?
Pekala, yangın nerede?
¿ Dónde está el fuego?
Bazen yangının nerede olmadığıyla ilgilidir.
A veces se debe buscar donde no hay fuego.
Yangının nerede başladığını söyleyebilir misin?
¿ Cómo se inició el incendio?
Onu nerede buldunuz? Quantico'daki yangın alanında.
- ¿ Dónde lo hallaron?
Nerede Yangın takımı?
- ¡ Equipo antiincendios!
- Yangın elbisen nerede?
- ¿ El traje ignífugo? - ¿ Qué?
- Ne? Yangın elbisen nerede?
El traje ignífugo.
Tamam, yangın söndürücü nerede?
Debo encontrar el extintor.
- Yangın merdiveni nerede? - Şurada.
- ¿ Dónde está la escalera para incendios?
Yangın çıkışları nerede?
¿ Y las salidas de emergencia?
Yangın söndürücü nerede?
¿ Dónde está el extintor de la oficina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]