English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Nerede olduğunu

Nerede olduğunu traducir francés

14,082 traducción paralela
O Gabriel'in nerede olduğunu bilmiyor, doğruyu söylüyor.
Il nous a dit la vérité- - il ne sait pas où est Gabriel.
Eğer nerede olduğunu bize söylemezseniz polis soruşturmasına engel olmaktan sizi tutuklamak zorunda kalırız.
Si vous ne dites pas où il est, vous serez arreté pour entrave à enquête judiciaire.
Arabası hala park garajında, ama kimse nerede olduğunu bilmiyor.
Sa voiture est toujours au parking, mais personne n'a vu Abby.
Nerede olduğunu size söyleyebilirim.
Je peux vous dire où il est.
Bu saatlerde nerede olduğunu biliyorum böylece yaptığı işle ilgili kiminle konuşacağımızı da biliyorum.
Je sais où elle était, donc à qui parler de ce qu'elle faisait.
Dün akşam nerede olduğunu söyler misin?
Donc peux-tu nous dire où tu étais hier soir? Non.
Sanırım nerede olduğunu biliyorum.
Je pense que je sais où il est.
Onların nerede olduğunu sanıyorsunuz?
Où vous pensez tout emmener?
Tamam, sekizi gecesi nerede olduğunu bize söyler misin?
Pouvez-vous nous dire où vous étiez la nuit du 8?
Kimse Ramos'un nerede olduğunu bilmiyor ancak terör saltanatı sürüyor.
Personne ne sait où est Ramos, mais son règne de terreur continue.
Bana onun nerede olduğunu söylemen lazım.
Tu dois me dire où elle est.
Şey, biz onun nerede olduğunu biliyoruz.
Nous savons où il est.
Duvarlara küfürler asıyor ve şimdi burada bile değil. Nerede olduğunu bilmiyorum, hiç söylemiyor.
Elle a mis des jurons sur le mur et elle n'est même pas là en ce moment, je ne sais pas où elle est, je ne sais jamais où elle est.
Hadi. Anneye ön kapının nerede olduğunu göster.
Montre à maman où est la porte d'entrée.
Nerede olduğunu ya da telefona neden cevap vermediğini bilmiyorum ama sana ihtiyacımız var.
Je ne sais pas où tu es ou pourquoi tu ne répond pas à mes appels, mais nous avons besoin de toi.
David nerede olduğunu bilmiyordum. Seni kaybetseydim ne yapardım bilmiyorum.
Je pense que votre mari et vous êtes face à une décision difficile.
Onun nerede olduğunu biliyorsun.
Tu sais où elle est.
- Nerede olduğunu söyle.
Je dois savoir où.
Nerede olduğunu söyleyeceksin.
Tu me diras où elle est.
Dün gece 22 sularında nerede olduğunu söyler misin?
Pouvez-vous nous dire où vous étiez hier vers 22 h?
Şu an nerede olduğunu imkanı yok tahmin edemezsin.
Devine où il est maintenant.
Dün gece nerede olduğunu bilmiyorum.
Je ne sais pas où il était hier soir.
Nerede olduğunu söyleyemem Lily. Cidden bilmiyorum.
Je ne peux pas vous dire où il est, Lily, parce que je ne sais vraiment pas.
Incubusun nerede olduğunu bildiğinden emin misin Silas?
Tu est sûr de savoir où est l'incube, Silas?
- Incubusun nerede olduğunu biliyoruz Protheroe.
- Nous savons où est l'incube, Protheroe.
Nerede olduğunu bilmiyordum.
Je ne savais pas où il était.
Merkezi arayıp nerede olduğunu öğreneceğim.
Nous ne savons pas qui d'autre est impliqué. ( Mayfair ) Je vais appeler l'enceinte et de découvrir son emplacement.
Dash'in nerede olduğunu hâlâ bilmiyoruz.
On ne sait toujours pas où est Dash.
Ve nerede olduğunu bilmediğimi söyledim.
J'ai dit que je ne savais pas où il était.
Bir saat içinde Brian'ın nerede olduğunu öğrenmezsem isimleri sızdıracağım.
Et si je ne sais pas où est Brian dans une heure, je les laisserai fuiter.
Anne seni aramadım çünkü nerede olduğunu bilmiyordum.
Je ne t'ai pas appelée car je ne savais pas où tu étais.
Hayalet görmek için uzun yoldan geldik. En huzursuz olanın nerede olduğunu öğrendik.
On a fait du chemin pour voir un fantôme, c'est le meilleur endroit.
Amara'nın şimdi nerede olduğunu biliyor musun? Hala kasabada mı?
Vous savez si elle est encore ici?
Bir gün Chester çalışırken onlara nerede olduğunu söyledim.
Un jour où Chester travaillait, Je lui ai dit où il était.
Frank Holland'ın şu an nerede olduğunu bulun.
Trouve où Frank Holland est en ce moment.
Edwards, nerede olduğunu göster.
Edwards, montre-lui où c'est.
Buradan dışarıda birisi tam olarak nerede olduğunu biliyordu.
Quelqu'un dehors savait exactement où vous étiez.
- Nerede olduğunu biliyorsan...
- Si tu ne sais pas où elle est...
O zaman nerede olduğunu gösterecek şeyleri arayalım.
Alors on cherche tout ce qui pourrait nous révéler où il se trouve.
Kameraların nerede olduğunu biliyor.
Il sait où se trouvent les caméras.
Nerede olduğunu söyle.
Dites moi où il est.
Babamın öldüğünü söyledi. Nerede olduğunu söylemiyor.
Il m'a dit que mon père était mort, et ne veut pas me dire où il est!
Nerede olduğunu söyler misin?
Pouvez-vous me dire où vous êtes?
Nerede olduğunu Risa söyledi.
Risa m'as dit où tu étais.
Neden nerede olduğunu bilmek istesinler?
Pourquoi voudraient-ils tracer tes appels?
Geldiğini ya da nerede olduğunu benim sana emrin gelene kadar bilmeyecek.
Il ne connaît pas leurs arrivées ou leurs allées et venues. jusqu'à ce que vous receviez mes ordres.
Gitmeliydim ama eşyalarım nerede olduğunu kanıtlamak imkansız.
Je devais l'être, mais mes bagages ont été impossible à localiser.
Ve hiç kimse onların nerede olduğunu bilmiyor mu?
Et personne ne sait où ils sont maintenant?
Nerede olduğunu bilmiyorlar.
Ils ne savent pas où elles sont.
Buralı olduğunu duydum bende öyleyim. Nerede büyüdün?
Je dois y aller.
Nerede önceden olduğunu.
Là où il était.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]