Nereden bildin traducir francés
1,347 traducción paralela
Nereden bildin?
Mais qu'est-ce que t'en sais?
Nereden bildin?
Comment avez-vous deviné?
Nereden bildin?
Comment tu sais ça?
- Nereden bildin? - Bu notayı biliyorum.
Comment as-tu joué ça?
Bir soyguncu olmadığımı nereden bildin?
Vous saviez que je n'étais pas un braqueur?
- Kız olduğunu nereden bildin?
Oui, comment savais-tu que c'était une fille?
Artist, penisi boyayanın kadın olduğunu nereden bildin?
- Adam, dis-moi qu'elle ne... Hé, l'artiste, comment savais-tu que c'était une femme qui a peint la bite?
Nereden bildin?
Comment vous le savez?
Evet, nereden bildin?
Oui, comment savez-vous?
- Nereden bildin?
- Comment vous savez ça?
sana ipucu vereyim. beyaz sarayda oturan adam. bunu nereden bildin?
Un indice : sa maison est blanche. Comment t'as pu le savoir, ça me dépasse.
Kayıp sandığın içinde çanak olduğunu nereden bildin?
Comment saviez-vous qu'il s'agissait de poteries?
- Burada olduğumu nereden bildin? - Eskort'ların..
Comment t'as su que j'étais ici?
Burada olduğumu nereden bildin?
Comment tu as su que j'étais ici?
Nereden bildin?
Comment t'as deviné?
Bunu nereden bildin?
Comment le savez-vous?
Angelus'un elimizde olduğunu nereden bildin?
Comment tu savais qu'on avait Angelus?
Ne yapacağını nereden bildin?
Comment as-tu su quoi faire?
- Şimdi geldi. Nereden bildin?
Comment vous êtes au courant?
Nereden bildin?
Cest Pam?
Nereden bildin?
Comment tu as deviné?
Nereden bildin?
Tu connais?
Ray, nereden bildin?
Ray, comment le savais-tu?
Nereden bildin?
Comment tu savais?
Oh, Tanrım. Nereli olduğumu nereden bildin?
Comment savez-vous d'où je viens?
Ayakkabı numaramı nereden bildin?
Comment connais-tu ma pointure?
Nereden bildin?
Et bien, Comment l'as tu sût?
Nereden bildin?
Comment le sais-tu?
Birinin beni öldürmeye çalışacağını, nereden bildin?
Comment as-tu su que quelqu'un allait essayer de me tuer?
Evet, nereden bildin?
Comment tu le sais?
Bunu nereden bildin, evlat?
comment tu sais ça, gamin?
- Nereden bildin?
Je veux des réponses, Tru.
Nereden bildin peki?
Comment tu savais?
Nereden bildin?
Comment le savez-vous?
Nereden bildin?
Comment tu le sais?
Lav lambası istediğimi nereden bildin?
Une lampe magma! J'adore! Comment t'as su?
- Dur. Adımı nereden bildin?
- Vous connaissez mon nom?
Susadığımı nereden bildin?
Comment saviez-vous que j'avais soif?
Burada olduğumu nereden bildin?
Comment m'as-tu retrouvé?
Kayınvalidesi için olmadığını nereden bildin?
Comment vous avez su, pour la belle-mère?
Nereden bildin?
Tu as deviné?
Burada olacağımı nereden bildin?
Comment savais-tu que je serais là?
Evet, nereden bildin. Brittany Wilson.
Vous le saviez?
Işıkları kapatmayı nereden bildin?
- D'où vient l'idée de la lumière?
- Nereden bildin?
- Comment...?
Aslında evet. Nereden bildin?
Comment avez-vous deviné?
Nereden bildin?
Comment tu me connais?
Nereden bildin?
Comment vous savez?
Nereden bildin?
- Comment tu savais?
- Nereden bildin?
- Comment tu le sais?
- York. - Nereden bildin?
- Comment sais-tu ça?
nereden bildiniz 54
bildin 69
bildiniz 17
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
bildin 69
bildiniz 17
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
nerede kalmıştık 239
neredeydin 834
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
nerede kalmıştık 239
neredeydin 834
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede buldun 38
nereden bileyim 331
neredeydiniz 81
nerede bu 162
nerede buldunuz 16
nerede olduğunu biliyor musun 136
neredeyse geldik 151
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede buldun 38
nereden bileyim 331
neredeydiniz 81
nerede bu 162
nerede buldunuz 16
nerede olduğunu biliyor musun 136
neredeyse geldik 151