English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Nereden biliyorsunuz

Nereden biliyorsunuz traducir francés

1,193 traducción paralela
O zaman nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
Bilmeniz gereken her şeyi nereden biliyorsunuz.... gazete okumuyorsanız?
Comment vous informez-vous si vous ne les lisez pas?
Hav ne demek? Haklı olduğunu nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous s'iI a raison?
Nişanı nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
Benim çaldığımı nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
Bunu nereden biliyorsunuz Büyükelçi?
Qu'est-ce qui vous fait dire ça?
Nereden biliyorsunuz?
Comment saviez-vous ça?
Nereden biliyorsunuz?
Comment vous savez ça?
- Çoktan yapmadığımı nereden biliyorsunuz?
- Je l'ai peut-être déjà sautée?
- Bunları nereden biliyorsunuz?
- Comment savez-vous tous ça?
- Nereden biliyorsunuz?
- Il est dangereux. - Comment le savez-vous?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Comment vous connaissez mon nom?
Tamam, hepsinin dişi olduğunu nereden biliyorsunuz?
Mais comment êtes-vous certain que ce sont des femelles?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Vous connaissey mon nom?
Nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
- Onu sevdiğini nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous qu'il l'aime?
Bunları nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous tout cela?
Mabedinizi benim bulabileceğimi nereden biliyorsunuz?
Qu'est-ce qui vous fait croire que je trouverai votre Temple?
Tek kişi olduğunu nereden biliyorsunuz? Sesini duyabiliyordum.
je l'entendais.
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment savez-vous ça?
İşimi nereden biliyorsunuz?
Comment le connaissez-vous?
Bu belirtileri nereden biliyorsunuz?
Comment en savez-vous autant?
- Dayanamayacağını nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
- Nereden biliyorsunuz?
- Comment le saviez-vous?
Nereden biliyorsunuz?
Comment le sais-tu?
Onun sorumlu olduğunu nereden biliyorsunuz?
Qui est cet homme? Comment sais-tu que c'est lui, le responsable?
- Aynı kişi olduğunu nereden biliyorsunuz?
- comment savez-vous que c'est le meme gars?
- Onun olduğunu nereden biliyorsunuz?
- comment vous savez que c'est lui?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous mon nom?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Comment connaissez-vous mon nom?
- Nereden biliyorsunuz?
- Comment vous le savez?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Comment le savez-vous?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- D'où tenez-vous tout ça?
Size saldıranın o olduğunu nereden biliyorsunuz?
Comment l'avez-vous identifié?
- Nereden biliyorsunuz?
- Qu'en savez-vous?
- Nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?
Kim olduğumu nereden biliyorsunuz?
Vous me connaissez?
Nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous?
- Ölü olduğunu nereden biliyorsunuz?
- Vous êtes sûr qu'il est mort?
Adımı nereden biliyorsunuz?
- Comment me connaissez-vous?
Dr. Zeko, bu kadar çok şeyi nereden biliyorsunuz?
Dr Zeko... Où vous avez appris tout ça?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Comment vous connaissez mon nom?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Comment êtes-vous au courant? - Très simple.
Beni bir başkasıyla karıştırmadığınızı nereden biliyorsunuz?
Comment savez-vous que vous ne me prenez pas pour quelqu'un d'autre?
- Kayıp olduğunu nereden biliyorsunuz?
Arrivé hier par le train. Pourquoi aurait-il disparu?
Yaşamadığını nereden biliyorsunuz?
Comment être sûr?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Vous connaissez mon nom?
Nereden biliyorsunuz?
Vous ne savez plus rien!
- Söylesene Lloyd... - Adımı nereden biliyorsunuz?
- Dis-moi un truc, Lloyd.
Nereden biliyorsunuz?
- Comment le savez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]