English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Peki ya biz

Peki ya biz traducir francés

265 traducción paralela
Peki ya biz ne olacağız?
Et nous?
Peki ya biz?
Et nous, alors?
- Peki ya biz Hera?
Et pour nous Héra?
Peki ya biz? Seni uyarmıştım. Bir şeyler yap, sana söylemesini sağla!
La vieille va emporter l'or dans son tombeau.
Peki ya biz, Charlie?
Et qu'en est-il de nous?
- Peki ya biz?
- Et nous?
Jim, peki ya biz geri dönemezsek?
Jim, et si nous ne pouvions pas rentrer?
- Peki ya biz?
- Mais, et nous?
Peki ya biz okuldakiler?
Mais nous, on a besoin de votre aide!
Belki seni kurtarırlar, peki ya biz?
Peut-être vous, mais pas nous.
Peki ya biz?
Et nous alors?
Peki ya biz?
- Et nous?
tamam, başka, peki ya biz um, kedileri yersek nasıl olur?
On regarde assez la télé dans cette maison.
Peki ya biz ne zaman?
Toujours pareil... toujours pareil!
Peki ya biz?
Quid nous?
Soytarı baba. Peki ya biz?
"Bouffon, papa." Et nous, alors?
Bir saatten kısa bir süre içinde buradan gitmiş olacağım. Peki ya biz?
Je vais sortir d'ici dans moins d'une heure.
- Peki ya biz?
Et nous?
Peki ya biz kazanırsak?
Mais si nous gagnons?
Peki ya biz ne elde edeceğiz.
Mais nous, qu'y gagnons-nous?
Peki ya... Peki ya biz bir grup erkek beraber sizin bütün kızlarınızı grup halinde çıkarsak ve istediğiniz saatte geri getirsek?
Si on vient à plusieurs inviter vos filles en groupe et qu'on rentre à l'heure que vous voudrez?
- Hey, peki ya biz ne olacağız?
On fait quoi des chiens?
Peki ya biz evli miyiz?
et sommes-nous mariés alors?
- Peki ya biz?
excusez-moi.
Peki ya biz?
Et nous dans tout ça?
Peki ya biz bir seye çarparsak da tanker kaçirirsa?
Et en cas de collision, s'il y a une fuite?
Peki ya biz?
- Ils le respectent, eux? Et nous?
Peki ya biz efendim?
Et nous, lmam?
Peki ya biz?
Hé! Et nous?
- Kimdi o? - Hey, peki ya biz?
- Et nous, beau gosse?
Peki ya biz?
On va à la CTU.
Peki ya biz?
Et nous? On est quoi?
Peki ya biz?
Et nous?
Bunu biz biliyoruz. Peki ya hastanedekiler biliyor mu?
On le sait, mais eux ils le sauront?
Peki, ya biz? Biz sıradan değil miyiz?
Et nous, nous ne sommes pas ordinaires?
Darcey her an işimizi bitirebilir. Peki, ya biz?
Darcey est obligé de nous buter.
Peki, biz neyiz? Bir köprü yaptık mı ya da ağaç diktik mi?
A-t-on déjà construit un pont, planté une graine?
Peki biz ne zaman karşı saldırıya geçeceğiz?
- Alors, on se bat quand?
- Benden. - Peki ya biz?
Et notre histoire?
Peki ya biz?
- Et nous deux?
Peki ya biz ne yapacağız?
- Et nous?
Peki biz gittikten sonra, Okampa'ya ne olacak?
Et qu'arrivera-t-il aux Ocampas après notre départ?
Peki ya şöyle olsa... Kapıyı yanlışlıkla açmışsın ve arkanı döndüğünde biz kaçıvermişiz.
Bon, et si tu appuyais sur le bouton par inadvertance, et pendant que tu as le dos tourné, on se tire.
Peki ya hastalandığınızda? Biz hastalanmayız.
Mais quand vous êtes malade?
- Peki ya biz ne olacağız?
- Et nous?
Peki ya zorluk çıkarsa ve Bogside'daki serseriler ne olacak? Acaba biz?
Et à propos des vandales et de la présence de leurs chefs dans le Bogside?
Peki ya ruhunu kaybedersen ve biz de dahil herkesi öldürmeye başlarsan?
Si tu perds ton âme, tu vas devenir méchant, et tu vas nous tuer.
Elbette! Peki siyasetçi, sanatçı ya da iş adamları mı? Evet.
Bien sûr, mais est-ce que c'est des politiciens, des gens du show biz, des chefs d'entreprise...?
Peki ya daha biz onu bulmadan birileri onu fark etmişse?
Et si elle avait été repérée d'une façon ou d'une autre, avant qu'on la trouve?
- Peki ya biz?
Et nous deux?
Peki ya biz senin askeri kayıtlarını kurcalarsak?
Nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]