Ne işiniz var burada traducir portugués
849 traducción paralela
Sizin ne işiniz var burada?
Que fazem vocês aqui?
Ne işiniz var burada?
O que quer daqui?
Ne işiniz var burada?
Que fazem aqui?
Sizin ne işiniz var burada?
O que fazem aqui, vocês?
- Ne işiniz var burada, Monsenyör?
- Que faz aqui, Monsenhor?
- Komiser, sizin ne işiniz var burada?
Tenente, que faz aqui?
Bay Logan, gecenin bu saatinde ne işiniz var burada?
Oi, Sr. Logan, o que faz a estas horas?
- Ne işiniz var burada?
- O que fazem aqui?
- Burada ne işiniz var?
- O que deseja - Sou mecânico, procuro trabalho.
Burada ne işiniz var?
O que faz aqui? O que faz aqui?
- Burada ne işiniz var?
Este quarto é meu.
Burada ne işiniz var?
Que faz aqui?
Peki sizin burada ne işiniz var?
É melhor explicarem porque estão aqui.
- Ne işiniz var burada?
- Que fazem aqui?
- Burada ne işiniz var?
- O que faz aqui?
Danny! Burada ne işiniz var çocuklar?
Danny, que fazem os teus amigos aqui, afinal?
- Bayan Wilberforce, burada ne işiniz var?
- O que faz aqui?
- Senyor Vidal, burada ne işiniz var?
- Senhor Vidal! O que faz aqui?
- Onu odasına götür. - Burada ne işiniz var?
- Leve-a para o quarto.
Burada ne işiniz var sizin?
- Por que vieram aqui?
- Burada ne işiniz var?
- Este quarto é meu. Rua! - E este é o meu perfume!
Burada ne işiniz var sizin?
D que está a fazer aqui?
Burada ne işiniz var?
O que estão a fazer aqui?
- Burada ne işiniz var?
- O que faz aqui? - Tinha de falar consigo.
Burada ne işiniz var.
Mas o que é que vocês estão a fazer aqui?
Burada ne işiniz var?
O que faz aqui?
- Bayan Lefevre. - Burada ne işiniz var?
O que faz aqui?
Burada ne işiniz var, Bay Pennyways?
O que está aqui a fazer, Sr. Pennyways?
Burada ne işiniz var, beyler?
Posso perguntar o que estão a fazer por aqui?
- Burada ne işiniz var?
- O que fazem aqui?
Ne işiniz var burada?
O que faz você aqui?
Bu saatte burada ne işiniz var öğrenebilir miyim, efendim?
Se me permite a pergunta, senhor, o que o traz a esta selva a esta hora?
- Burada ne işiniz var?
- O que é que faz aqui?
Burada ne işiniz var, Bayan Amy?
Que procura neste celeiro, Menina Amy?
Goldie, burada ne işiniz var?
- Goldie! Que faz aqui?
Burada ne işiniz var?
O que te traz aqui?
Burada ne işiniz var?
- Olá. O que fazem aqui?
- Burada ne işiniz var bana...
- Qual o propósito da sua visita?
- Evet. Burada ne işiniz var? Özel talim saatleriniz yok mu zaten?
Que fazem aqui a uma hora destas?
Burada ne işiniz var?
Que fazem aqui?
Sizin burada ne işiniz var?
- O que fazem aqui?
- Burada ne işiniz var?
- Que estão a fazer aqui? !
- Burada ne işiniz var?
- Que fazem aqui?
- Burada ne işiniz var?
- O que estás a fazer aqui?
- Ya sizin burada ne işiniz var?
- O que é que vocês estão a fazer aqui?
- Burada ne işiniz var?
Que faz aí?
Burada ne işiniz var?
Por que é que está aqui?
- Burada ne işiniz var?
- O que quer? O que quero?
Mr. Brown, burada gerçekte ne işiniz var?
Sr. Brown, o que está a fazer aqui, na realidade? Já disse.
Neler oluyor? Sizin burada ne işiniz var?
O que é que aconteceu?
- Burada ne işiniz var?
- Que fazem vocês aqui?
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne işin var burda 21
ne istiyorum biliyor musun 25
ne iş yapıyor 98
ne istiyorsan onu yap 29
ne işe yarar 39
ne istiyor 187
ne istiyorsunuz benden 17
ne istedi 50
ne istersen onu yap 35
ne işin var burda 21
ne istiyorum biliyor musun 25
ne iş yapıyor 98
ne istiyorsan onu yap 29
ne işe yarar 39
ne istiyor 187
ne istiyorsunuz benden 17
ne istedi 50