English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapıyor

Ne yapıyor traducir portugués

7,862 traducción paralela
Ne yapıyor...?
Que está ele a...? !
- Ne yapıyor gibi duruyor?
- O que parece estar a fazer?
Sen ne yapıyor...
Que raio estás a...?
- Bu bizi ne yapıyor?
- Como é que isso nos deixa?
- Şimdi ne yapıyor baba?
- O que está a fazer, papá?
Lito, ne yapıyor...
Lito, o que vais...
kardeşin ne yapıyor?
O que está o teu irmão a fazer?
Ne yapıyor?
O que está a fazer?
Elim ne yapıyor böyle?
O que está a minha mão a fazer?
Ne yapıyor?
O que é isso?
Ne yapıyor öyle?
O que é que estás a fazer?
Ne yapıyor bu?
Estão a ver isto?
Solo, ne yapıyor o?
Solo, que está ela a fazer?
Ne yapıyor bu kız?
Que está ela a fazer?
- Kızım ne yapıyor?
- Como assim?
Rob'un takımı ne yapıyor?
O que está a equipa do Rob a fazer?
Ona ne yapıyor?
O que é que ele lhe está a fazer?
Ne yapıyor bu?
Que porra está ele a fazer?
Hendrix, seni piç, ne yapıyor...
Hendrix, seu filho da puta, o que estás...
Bu herif ne yapıyor?
Que raio está este tipo a fazer?
Ne yapıyor.
O que é que ela está a fazer?
Ne yapıyor...?
Que estás a...
Şimdi ne yapıyor?
O que está a fazer?
Her ne yapıyorsan işe yarıyor.
Seja o que for que estás a fazer, está a resultar.
Ne yapıyor bunlar böyle?
- O que é que estão a fazer?
Ne yapıyor?
O que faz ela?
Sen o adama her yumruk attığında o ne yapıyor?
Cada vez que golpeias este tipo, que está ele a fazer?
- Ne yapıyor? - Oy ver!
- O que está a fazer?
Tanrım, ne yapıyor bu kadın?
Cristo, o que está ela a fazer?
Tüm gün ne yapıyor bilmiyorum.
Não sei que raio é que faz o dia todo.
Ne yapıyor?
O que está ela a fazer?
- Ne yapıyor orada? - Bilmiyorum, dur. Sandviç mi hazırlıyor?
O que é que ela está a fazer?
Ne yapıyor... kıpırdanıp duruyorsun ve memelerinle oynuyorsun.
Estavas... a contorcer-te e a brincar com as tuas mamas.
Peki ya erkek arkadaşın yokluğunda ne yapıyor?
Então, e o teu namorado como lida com a tua ausência?
- Bu insanlar ne yapıyor?
Que estão eles a fazer?
Ne yapıyor ki?
O que está ele a fazer?
Ne isterse yapıyor.
Apenas te digo que ela faz aquilo que bem quer.
Sınavlar ne zaman yapılıyor?
Quando é a prova para o diploma?
Başka ne denir bilmiyorum. Herkes üstüne düşeni yapıyor.
É o que digo, são todos a fazer o que lhes compete,
- Ne iş yapıyor?
- O que é que ela faz?
Ne yapıyor bu?
Que está ele a fazer?
Ne yapıyor? " diye sormadan söyleyeyim.
O que anda ela a fazer? "
Fong, baban ne iş yapıyor?
Cheung Fong, o que faz o teu pai?
Ne yaparsan yap peşini bırakmıyor.
As costas. Não importa o que faças, alcança-te sempre.
Kocan ne iş yapıyor?
- O que faz o seu marido?
Kocan ne iş yapıyor?
O que faz o seu marido?
Ne iş yapıyor?
O que faz?
- Protestolar ne zamandır dakik yapılıyor? - Götürürüm.
- Desde quando começam a horas rígidas?
- Tom ne yapıyor?
Como está o Tom?
Ne yapıyor?
O que é que essa coisa está a fazer?
Ne yapıyor? Hoş biri.
Ela é simpática.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]