English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapıyorsun burda

Ne yapıyorsun burda traducir portugués

212 traducción paralela
- Ne yapıyorsun burda
O que é que estão a fazer aqui? Vá.
Ya, Abdullah, ne yapıyorsun burda?
Abdullah, o que fazes aqui?
Ne yapıyorsun burda?
O que estás aqui a fazer?
Ne yapıyorsun burda?
Que diabo estás a fazer?
Hayır, Ne yapıyorsun burda..
Não, como está você, aqui?
- Ne yapıyorsun burda?
- Que fazes aqui?
Sen ne yapıyorsun burda böyle?
O que raio faz aqui?
Ne yapıyorsun burda?
- O que fazes aqui?
Kelso, Noel gecesi ne yapıyorsun burda?
Kelso, o que é que tu estás a fazer aqui? É véspera de natal.
- Harlin, ne yapıyorsun burda?
- Harlin, o que faz por aqui?
Ne yapıyorsun burda?
O que o traz por cá?
Baba, ne yapıyorsun burda?
Pai? O que está a fazer aqui?
Ne yapıyorsun burda?
Que estás a fazer aqui?
Grissom, ne yapıyorsun burda?
- Grissom, o que faz aqui?
Asıl sen ne yapıyorsun burda?
Isso pergunto eu.
Hey, doktor, ne yapıyorsun burda?
Que faz aqui?
Herbie! - Burda ne yapıyorsun?
Herbie, o que está a fazer aqui?
- Burda ne yapıyorsun?
- Que raio fazes aqui?
- Burda ne yapıyorsun?
- Não, quero dizer, que faz aqui?
Burda ne yapıyorsun?
- O que fazes aqui?
- Burda ne yapıyorsun? - Sen çağırdın.
- O que fazes aqui?
Billy, burda ne yapıyorsun? - Hiç havuza gelmiyorsun.
Nunca vem à piscina.
Flannery, burda ne yapıyorsun?
Flannery, que faz aqui?
Burda ne yapıyorsun?
O que faz aqui?
- Peki sen, Quatermain, sen burda ne yapıyorsun?
E você, Quatermain, porque está aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que estás aqui a fazer?
- Burda ne yapıyorsun?
- Que fazes aqui?
Herneyse burda ne yapıyorsun?
O que é que estás aqui a fazer?
Burda ne yapıyorsun?
O que estás a fazer aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que faz aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que fazemos aqui?
- Will, burda ne yapıyorsun? - Kızma.
- Will, o que fazes aqui?
Karen, burda ne yapıyorsun?
Karen, o que fazes aqui?
Daha önemlisi, sen burda ne yapıyorsun?
Mas, mais importante, o que fazes tu aqui?
Ofisimi meşgul etmek bir yana burda ne yapıyorsun?
Karen, o que estás aqui a fazer, para além de contares ao escritório inteiro que sou gay?
Grace, burda ne yapıyorsun?
Grace, o que fazes aqui?
Kyle, burda ne yapıyorsun?
Kyle, o que você está fazendo aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que fazes aqui?
Jackie, burda ne yapıyorsun?
Jackie, o que estás a fazer aqui?
Hala burda ne yapıyorsun?
- Por que é que ainda estás aqui?
Burda ne yapıyorsun?
O que estás aqui a fazer?
Burda ne yapıyorsun?
O que está fazendo você aqui?
Ne yapıyorsun burda?
O que fazes aqui?
- Burda ne yapıyorsun, peki?
O que procuras por aqui?
Ethan, Burda ne yapıyorsun?
Ethan o que estás a fazer aqui?
- Burda ne yapıyorsun?
- O que é que estás aqui a fazer?
Burda ne yapıyorsun?
O que é que está a fazer aqui?
Sen burda ne yapıyorsun?
Mas que estás a fazer aqui?
- Burda ne yapıyorsun?
- Que faz aqui?
Burda ne yapıyorsun?
Que estas a fazer?
Kahretsin, burda ne yapıyorsun?
Merda, que fazes aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]