English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapıyorsun dostum

Ne yapıyorsun dostum traducir portugués

379 traducción paralela
Ne yapıyorsun dostum?
Que está a fazer, amigo?
- Benim paltomla ne yapıyorsun dostum? - Ne?
Que está a fazer com o meu casaco, amigo?
Ne yapıyorsun dostum?
O que está a fazer, companheiro?
Ne yapıyorsun dostum?
O que estás a fazer?
- Bunu yaptığına inanamıyorum. - Ne yapıyorsun dostum?
Nem acredito que me faças isto...
Louis ne yapıyorsun dostum?
Como vai isso, meu?
- Ne yapıyorsun dostum?
- Que estás a fazer, meu?
- C, buraya gel! - Ne yapıyorsun dostum?
C, anda cá!
Ne yapıyorsun dostum? - Kafan iyi mi senin? - Bana borcum var mı piç kurusu?
Chupa isso, filho da puta!
Ne yapıyorsun dostum? Ne yapıyorsun dostum? Karıyı rahat bıraksana dostum.
Vou te ligar, ok?
Burada ne yapıyorsun dostum?
O que estás aqui a fazer, pá? - Nada.
- Ne yapıyorsun dostum? Sadece bu lanet bagaja girmek istemiyorum.
Só não me deito na merda da mala!
Louis ne yapıyorsun dostum?
- Louis, que fazes? Ok.
Hey, sen oğlum. Hey, gecenin bu vaktinde ne yapıyorsun dostum?
O que estás a fazer a pé a esta hora?
Ne yapıyorsun dostum?
Que estás a fazer, pá?
- Ne yapıyorsun dostum?
Ei, devagar, velhote. Vais ter um ataque do coração.
- Hey Daniel, ne yapıyorsun dostum?
Daniel, o que estás a fazer, meu? Deixa lá.
- Sen ne yapıyorsun dostum?
- Então e tu, meu?
- Sen ne iş yapıyorsun dostum?
- qual é o seu ramo?
Orada ne yapıyorsun, dostum?
O que está a fazer aí meu velho?
Burada ne yapıyorsun dostum?
Que fazes aqui?
Ne yapıyorsun, dostum?
Que vai fazer?
Ne yapıyorsun, dostum?
Que está a fazer? Que está a fazer?
Ne yapıyorsun, dostum?
O que fazes, amigo?
Bana ne yapıyorsun, dostum?
O que vais fazer?
- Sen ne yapıyorsun, dostum? - Ne demek, "ne yapıyorsun?"
Que estás a fazer, pá?
Ne Yapıyorsun, Dostum, Onların Tarafında mısın?
Que estás a fazer, meu? Que fazes, meu, tomas o lado dele?
- Ne yapıyorsun? - Hey, dostum. Hiçbir şey.
- Blane, que é que fazes aqui?
Hey, dostum, ne yapıyorsun?
O que estás a fazer?
Hadi dostum, ne yapıyorsun?
Vamos, o que estão a fazer?
- Ne yapıyorsun dostum?
- Que estás a fazer?
- Ne yapıyorsun sen dostum?
Yo, cara! Que tá fazendo?
Ne yapıyorsun, dostum?
Yo, que estás a fazer, meu?
Ne yapıyorsun, dostum?
O que está a fazer, homem? Nós estamos em SQ Um.
- Ne yapıyorsun? - Bu da ne? - Yavaşla, dostum.
6 meses depois
Ne yapıyorsun, eski dostum?
O que estás a fazer, amigo?
Ne yapıyorsun, dostum?
O que estás a fazer, meu?
- Oh, ne yapıyorsun, dostum?
- Como tens passado, pá?
- Ne yapıyorsun, dostum?
- Como tens passado, pá?
Loc, ne yapıyorsun, dostum?
Loc, o que estás a fazer?
- Dostum ne yapıyorsun?
- Que estás a fazer?
Ne yapıyorsun dostum?
Que estás a fazer?
Hayır! Ne yapıyorsun, dostum?
O que estás a fazer, meu?
Dostum, ne yapıyorsun?
Pá, que estás a fazer?
Ne yapıyorsun sen, dostum?
Que é que estás a fazer meu?
Sen ne iş yapıyorsun dostum?
Então, o que você faz, cara?
Hey, dostum, ne yapıyorsun?
Então, amigo, o que se passa?
Ne yapıyorsun, dostum?
Que estás a fazer, pá? !
- Ne yapıyorsun küçük dostum?
Hey. Hey, amigo, o que estavas a fazer?
Ne yapıyorsun sen, dostum?
O que estás a fazer, meu?
- Evet. Sen burada ne yapıyorsun? - Tatildeyim, dostum.
Estou de férias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]