Ne yapıyor öyle traducir portugués
166 traducción paralela
İri arkadaşımız, orada ne yapıyor öyle?
O que está a fazer o nosso corpulento amigo?
- O ne yapıyor öyle?
- Que faz ele?
- Ne yapıyor öyle?
O que é que ele está a apanhar?
- Ne yapıyor öyle?
- O que é que ele está a fazer?
- O zaman... Ne yapıyor öyle?
O que estás a fazer...?
- Orada ne yapıyor öyle?
- Que está ele a fazer lá em cima?
Aşağıdaki insanlar ne yapıyor öyle?
O que estão aquelas pessoas a fazer ali em baixo?
- Orada ne yapıyor öyle?
- O que está ele a fazer?
Doktor, ne yapıyor öyle?
O que está a fazer?
Ne yapıyor öyle? Bilmiyorum.
O que está a fazer?
Harry ne yapıyor öyle?
Que raio está o Harry a fazer? Vou arrancar-lhe a cabeça à dentada.
- İçeride ne yapıyor öyle?
O que faz ele aqui? - Não sei.
Randy, ne yapıyor öyle?
... ali em cima, Randy. Que é que ele está a fazer?
- O ne yapıyor öyle?
- Que raios está ele a fazer?
Ne yapıyor öyle?
O que está ele a fazer?
Ne yapıyor öyle?
O que é que ele está a fazer?
Ne yapıyor öyle?
Que está ele a fazer?
O ne yapıyor öyle?
O que está ele a fazer?
Ne yapıyor öyle?
O que está a fazer?
Ve şu adam ayağına koruyucu takmadan ne yapıyor öyle?
Pois! E o que é que aquele homem está ali a fazer sem proteção adequada nos pés?
Bobby ne yapıyor öyle?
Que raios está o Bobby a fazer?
Ne yapıyor öyle?
- Que diabos estás a fazer?
Ne yapıyor öyle?
Que raio está a fazer?
Kediye ne yapıyor öyle?
O que é que ele está a fazer ao gato?
Ne yapıyor öyle?
Que está a fazer?
Ne yapıyor öyle?
O que é que aquele está a fazer?
Bodrumda ne yapıyor öyle?
Que faz ele na cave?
- Ne yapıyor öyle?
- O que está ele a fazer?
Bana dokunamazsın Tanrı aşkına ne yapıyor öyle?
- Não podes tocar-me - O que raio é que ele está a fazer?
- Anneciğim, o adam ne yapıyor öyle?
- Porque age assim o senhor, Mãe?
O ne yapıyor öyle?
O que estás a fazer?
- Ne yapıyor öyle?
O que se passa?
- Ne yapıyor öyle?
Não tem pernas.
Saat sabahın ikisinde evimin dışında oturup ne yapıyor öyle?
Que diabos está fazendo... sentado afora de minha casa às 2 : 00 da manhã?
Ne yapıyor öyle?
Mas que raio está ele a fazer?
Michelle ne yapıyor öyle?
O que Michelle está a fazer?
Ona ne yapıyor öyle?
O que raio está ele a fazer-lhe?
- Öyle mi? Jonathan ne yapıyor biliyor musun?
Sabes o que o Jonathan está a fazer?
Jacques! Ne yapıyor o öyle?
O que fazemos?
Ne yapıyor orada öyle?
O que está ela a fazer?
Ne kadar çok alışveriş yapılıyor, öyle değil mi?
Está muita gente às compras, não é?
Sen ne yapıyorsun öyle? Ne yapıyor bu böyle?
Estás a falar comigo, seu cabrão italiano?
Orada ne yapıyor öyle?
.
Ne yapıyor öyle?
- então!
- Orada ne yapıyor öyle?
Que raio está ela a fazer?
Pikachu iki Meowth'la ne yapıyor öyle?
- Que faz o Pikachu com dois Meowth
Ne yapıyor o öyle?
Que vai fazer?
- Ne yapıyor? - İşte öyle.
- O que é que ele está a fazer?
- Öyle galiba. Ne yapıyor?
O que raios está ela a fazer?
Öyle ne yapıyor?
O que é que ele está a fazer?
O ne isterse onu yapıyor, ben de öyle.
Cada um faz o que quer!
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16