Seninle konuşabilir miyim traducir ruso
684 traducción paralela
Seninle konuşabilir miyim? Olur mu?
Могу я поговорить с тобой?
Seninle konuşabilir miyim?
Можно поговорить с вами?
Seninle konuşabilir miyim?
Я могу с тобой поговорить?
Seninle konuşabilir miyim?
- Можно вас на минуту?
- Seninle konuşabilir miyim?
- Могу я поговорить с тобой минуту?
Seninle konuşabilir miyim?
- Мoжнo с тoбoй пoгoвoрить?
Chester. Seninle konuşabilir miyim?
Честер, можно тебя?
seninle konuşabilir miyim?
Я могу поговорить с тобой?
- Mollie, seninle konuşabilir miyim?
- Молли. - Да. - Можно с тобой поговорить?
Marge, seninle konuşabilir miyim?
Мардж, я могу с тобой поговорить?
- Seninle konuşabilir miyim? - Acele et.
- Могу я поговорить с тобой минуту?
Seninle konuşabilir miyim?
Мы можем поговорить, пожалуйста?
- Lisa, seninle konuşabilir miyim? - evet!
- Лиза, можно тебя?
- Seninle konuşabilir miyim...
- Можем мы просто поговорить?
Bay Ryback, Seninle konuşabilir miyim, lütfen?
Это последний, Кейси. Что ж, это отключит их систему вооружения примерно на полчаса.
Satomi, seninle konuşabilir miyim?
Сатоми, я могу поговорить с тобой?
Seninle konuşabilir miyim? İş hakkında değil.
Можно с тобой поговорить, но не о работе?
- Şimdi seninle konuşabilir miyim, abi?
- Теперь можно с тобой поговорить, брат?
Seninle konuşabilir miyim?
Можно с тобой поговорить?
Gitmeden önce seninle konuşabilir miyim?
Можно тебя на минутку, прежде чем ты уйдешь?
Biliyorum meşgulsün, fakat seninle konuşabilir miyim?
Я знаю, вы заняты, но можно с вами поговорить?
Seninle konuşabilir miyim?
Бесс! Можно тебя?
Seninle konuşabilir miyim?
Могу я поговорить с вами?
Şef, seninle konuşabilir miyim?
Шеф, можно вас на минуту?
Sara, seninle konuşabilir miyim?
Сара, м-м-могу я вас отозвать на пару слов? С глазу на глаз?
Seninle konuşabilir miyim acaba?
Я хотел спросить, можно ли поговорить с вами.
Seninle yalnız bir kaç dakika konuşabilir miyim?
Могу ли я поговорить с вами наедине несколько минут?
Atticus, seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Аттикус, могу я поговорить с тобой минуту?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Можно с тобой поговорить?
- Seninle yalnız konuşabilir miyim? - Gidiyorum.
Можно тебя на пару слов наедине
Seninle bir saniye konuşabilir miyim, Tom?
Можно тебя на секунду?
Patron. Patron... Seninle biraz konuşabilir miyim?
Босс, можно вас на минутку.
Seninle bir dakika konuşabilir miyim, lütfen?
Могу я с тобой поговорить?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Можно Вас на минутку?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Пожалуйста, можно с вами поговорить?
Cooper, seninle özel bir şey konuşabilir miyim?
Купер, могу я переговорить с тобой наедине?
Baba seninle bir şey hakkında konuşabilir miyim?
Папа, я могу с тобой поговорить?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Можно с вами поговорить?
Nick, seninle bir saniye konuşabilir miyim?
Ник, можно тебя на одну секунду?
Seninle bir kaç saniye konuşabilir miyim, lütfen?
Можно тебя на секундочку?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Джинджер? Можно с тобой поговорить?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Можно... Можно мне с тобой поговорить?
Binbaşı, seninle biraz konuşabilir miyim?
Майор, можно переговорить с вами?
- Konuşabilir miyim seninle? - Sonra.
Как прокомментируете, Джонни?
Bay Garibaldi, seninle biraz konuşabilir miyim?
Мистер Гарибальди, могу я поговорить с вами минутку?
Chan, seninle bir saniye konuşabilir miyim? Tabi.
Чен, можно поговорить с тобой секундочку?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Могу я недолго поговорить с вами?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Могу я с тобой поговорить минутку?
Sam, seninle bir şey konuşabilir miyim?
Сэм, можно поговорить с тобой наедине?
Seninle bir saniye konuşabilir miyim?
Могу я поговорить с тобой секундочку?
Carter, seninle biraz konuşabilir miyim?
Картер, можно тебя на минутку.
seninle konuşabilir miyiz 17
konuşabilir miyim 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
konuşabilir miyim 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin mi 196