And always traduction Espagnol
39,801 traduction parallèle
Okay, now, remember, lefty loosey, righty tighty and always always double-check Uncle Don's work.
Bien, ahora, recuerda, izquierda suelta, derecha ajustada y siempre siempre revisa dos veces el trabajo del tío Don.
"My father is very friendly, always making jokes. And on Saturdays, he bring us to cine and sometimes plays basketball or soccer."
"Mi padre es muy simpático, siempre está haciendo bromas, y los sábados nos lleva al cine y a veces a jugar al baloncesto o al fútbol."
Look at this. "In Christmas, we always eat canneloni and my mother makes it really well."
Mira. " En Navidad, siempre comemos canelones porque me gustan mucho, y mi madre los hace muy bien
And as always, you ended up being the Merlí your whole life.
Y como siempre has acabado siendo el Merlí de toda la vida
You always compare me to him! And you're crying all day long.
Siempre me comparas con él, y estás todo el día llorando por todas partes
I know it very funny gossip and "hala, how strong of course, as is always hot at the end of the preñaron".
Ya sé que hace mucha gracia el "cotilleo" y "Uala, que fuerte", "Claro, como siempre caliente al final la preñan"
With it I have always felt protected, and instead I've only made her suffer.
Con ella siempre me he sentido protegido y yo en cambio sólo la he hecho sufrir
He always acts like a good guy and now he seems like a burden.
Este siempre ha ido de buen tío y ahora se ha visto de qué palo va
[Monica : Stuffs always happen to you and me.]
[Mónica : siempre nos pasan cosas a tú y a mi]
No, I know that I don't know you and you and I always...
No, ya sé que no te conozco y que tú y yo siempre
No, nothing. Just that you and I always argue.
No, nada, que tú y yo siempre nos picamos
This is why you should always roller-skate with a helmet and a mouth guard.
Por eso hay que patinar siempre con casco y protector bucal.
Always... swimming straight forward, never looking back, and that's cool, man.
Siempre... nadando hacia adelante, nunca mirando atrás, y eso está bien, viejo.
Anyway, Justin was always into cars, so I called him up, and he said there's only one guy in town who does that kind of customization.
No importa, Justin siempre sabía sobre autos, así que lo llamé, y me dijo que hay una sola persona en la ciudad que hace ese tipo de personalización.
Does being a super spy and saving the day always feel this good?
¿ Ser un superespía y salvar el día siempre sienta tan bien?
And by me holding my things in, dance was always the reliever from it, so...
Y como siempre me lo he guardado todo... el baile siempre lo sacaba todo fuera.
- And people always say,
- Y la gente siempre dice :
But she's still in my life and she's facing it, just like he did, because there's always a chance that things will get better.
Pero todavía sigue en mi vida y está afrontando las cosas, justamente como él hizo, porque siempre hay una posibilidad de que las cosas mejoren.
I'm always gonna report what my eyes and ears tell me.
Siempre voy a reportar lo que mis ojos y oídos me digan.
And remember, if you're ever attacked by a mob of clowns, always go for the jugular.
Y recuerda, si alguna vez eres atacada por una turba de payasos, ve derecho a las cosquillas.
And I think it's important for you to know that no matter what anybody ever says, or what anyone else might call me, I will always...
Y creo que es importante que sepas eso a pesar de lo que pudieran decir o de cómo alguien más pudiera llamarme, siempre...
I-I don't want to trip, and also, I'm always looking for lucky pennies.
No quiero tropezarme, y siempre, estoy buscando monedas de la suerte.
And I would always say, " Relax.
Y yo siempre decía : " Calma.
See, the thing is... there are so many gaps, but one thing I could always hang onto... was you and the girls.
Veras, la cosa es... Que hay muchas lagunas, pero una cosa a la que siempre podía aferrarme era a ti y a las niñas.
We have always been on the same page about building up the restaurant and then selling it.
Siempre hemos estado en la misma página sobre la construcción del restaurante y luego venderlo.
- I'm just worried because... sometimes I have a hard time... choosing between my personal life and my work, and I always choose work.
- Estoy preocupada porque a veces me cuesta elegir entre mi vida personal y mi trabajo, y siempre elijo el trabajo.
The flax and the barley will always grow.
El lino y la cebada siempre crecen...
You always say something that I don't understand or Daddy doesn't understand to prove that you're right and you know more than us...
Siempre dices algo que yo no entiendo o a papi tampoco lo entiendo. Entender, para demostrar que tienes razón y que sabes más que nosotros...
Oh, and there's always one kid who picks up a gourd and pretends it...
Y también hay un niño que toma una calabaza y finge...
Always making holes in walls and lying about it.
Siempre haciendo agujeros en las paredes y mintiendo sobre eso.
In my whole life, you have been the only one who has always been by my side, and I screwed that up. And I know that.
En toda mi vida, tú has sido la única que siempre ha estado a mi lado y la he cagado.
What I've always known, from the day you were born and every day since.
Lo que siempre he sabido, desde el día que naciste y todos los días desde entonces.
And I will always be your father.
Y yo siempre seré tu padre.
But they have always failed and will continue to fail.
Pero no lo lograron, ni lo lograrán.
People assume that their work will always be compensated, that resources are endless... and that the world is fair.
La gente supone que su trabajo siempre tendrá compensación... Que los recursos son infinitos... y que el mundo es justo.
That's how it's always been and that's how it will always be.
Así ha sido siempre y así será siempre.
Came in once every two or three days, always right between lunch and dinner.
Venía cada dos o tres días, siempre entre el almuerzo y la cena.
And you know what the news always says- - see something, say something.
Y ya saben lo que siempre dicen en las noticias, si vio algo, dígalo.
You and I are blood, and we have always protected each other, always.
Tú y yo somos familia y tenemos que protegernos siempre el uno al otro, siempre.
And I'll tell you, it's a team I always will be proud to have been a part of.
Y te digo que es un equipo del que siempre estaré orgulloso de haber formado parte.
I saw Citizen Kane once, and I always wanted to try this.
Vi Ciudadano Kane una vez y siempre he querido probar esto.
You could always stay and fight it.
Siempre podrías quedarte y pelear.
He's always been torn between getting away with it and seeing his deeds written in headlines ten feet tall telling the world how clever he is.
Siempre ha estado dividido entre salirse con la suya y ver sus hazañas escritas en encabezados de diez metros de alto diciéndole al mundo lo inteligente que es.
And will always be.
Y siempre lo será.
And I've always wanted to go to Europe.
Y siempre quise ir a Europa.
He's always away on business, and he never calls me, and when he is home, he's so distant.
Siempre hace viajes de negocios, y nunca me llama, y cuando está en casa, es tan distante.
Yeah, you know how people are always joking around and saying crazy stuff?
Sí, ¿ sabe cómo la gente siempre bromea y dice disparates?
I say the show always comes first, but there is a line, and last night I crossed it.
Digo que el programa es lo primero pero hay una línea y anoche la crucé.
Let's keep our eyes open, and, as always, be safe out there.
Mantengamos los ojos abiertos, y como siempre, cuidado allá afuera
Look at yourself, picking your nose in front of other people, with your cap askew and buttons loose, making a whole lot of noise while eating a biscuit, always joking... when you're supposed to be serious.
Pero mírate. Rascándote la nariz, con la gorra torcida y los botones desabrochados. Haciendo tanto ruido mientras comes un pan, como si fuera tan gracioso.
You know you can always move in with me and tom, I don't like thinking about you being all alone way out there.
Sabes que puedes mudarte conmigo y Tom, no me gusta pensar que estás sola por allá.
and always will be 33
always 2079
always and forever 43
always alone 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37
always ready 22
always busy 18
always late 21
always 2079
always and forever 43
always alone 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37
always ready 22
always busy 18
always late 21
always will 39
always have been 78
always will be 73
always remember that 22
always do 44
always good to see you 24
always have 97
always be prepared 16
always has 35
always does 17
always have been 78
always will be 73
always remember that 22
always do 44
always good to see you 24
always have 97
always be prepared 16
always has 35
always does 17
always blue 29
always the same 85
always is 40
always was 40
and as far as i'm concerned 49
and a half 160
and apparently 261
and again 457
and all the time 27
and all 124
always the same 85
always is 40
always was 40
and as far as i'm concerned 49
and a half 160
and apparently 261
and again 457
and all the time 27
and all 124
and at the end of the day 45
and all that stuff 21
and another thing 192
and as a result 91
and also 645
and all of a sudden 204
and all the while 36
and as you can see 106
and all this time 50
and at the end 28
and all that stuff 21
and another thing 192
and as a result 91
and also 645
and all of a sudden 204
and all the while 36
and as you can see 106
and all this time 50
and at the end 28
and above all 105
and all of you 28
and actually 119
and all that 128
and at the time 25
and at the same time 75
and as usual 32
and as for you 86
and after 142
and afterwards 122
and all of you 28
and actually 119
and all that 128
and at the time 25
and at the same time 75
and as usual 32
and as for you 86
and after 142
and afterwards 122