Everybody get back traduction Espagnol
373 traduction parallèle
Everybody get back in the coach.
Todos, suban a la diligencia.
Everybody get back.
¡ Todos atrás!
Did everybody get back?
- ¿ Han vuelto todos? Le han dado a Tinker.
Everybody get back in the jeep.
Vuelvan a subir al jeep.
Uh... e-everybody get back.
Todo el mundo atrás.
Everybody get back to normal.
Todo el mundo vuelva a la Normlidad.
All right, now, let's everybody get back to drinking!
Muy bien, ahora, todos vuelvan a beber.
Get back, everybody.
Atrás, todos.
Get back, everybody.
¡ Apártense todos!
JACK : Now, come on, come on, get back everybody, will you?
Vamos, todos atrás, ¿ quieren?
- When I get back to town, everybody'll laugh. Except my wife.
Cuando vuelva al pueblo, todos se reirán de mí... salvo mi mujer.
Get back, everybody.
- Háganse todos para atrás.
Everybody's safe. Get these people back.
Rápido retírense, necesitamos espacio
Get back on the door, and from now on, check everybody that comes in here.
Vuelve a la puerta. Y desde ahora, revisa a todo el que entre a este lugar.
Maybe when we get back to shore, everybody will have disappeared.
Quizá cuando volvamos a la orilla, todo el mundo haya desaparecido.
Now, if everybody will get back inside, we'll proceed with the ceremony.
Ahora, si todo el mundo vuelve a entrar, seguiremos con la ceremonia.
Get back, everybody, get back!
¡ Retroceded!
How am I going to go back and tell everybody you didn't get it?
¿ Cómo voy a volver y decirle a todo el mundo que no lo conseguiste?
ALL RIGHT, EVERYBODY, LET'S GET BACK TO BED.
Está bien. Vuelvan a la cama.
I deliver the speech. Everybody cheers. I get back in the car, and they go out of their minds, cheering, heh.
Suelto mi discurso y todos aplaudirán, y cuando vuelva al coche todos aplaudirán.
You'd better get everybody out of here in case he comes back.
Sería mejor evacuar a todo el mundo por si se le ocurre volver.
Come on. Everybody, get back. Come on.
Vamos, atrás todos.
Everybody knocking him and bouncing him back and forth to get to me.
Todos se lo pasan de mano en mano para atraparme.
Get everybody ready to go, and if I'm not back in 30 minutes... leave without me.
Si no vuelvo en media hora, váyanse sin mí.
Holman, take charge and get everybody back to the motor pan.
Holman, tome el mando y haga que todo el mundo vuelva a la motora.
All right, now, everybody go out, get one German each, bring him back here before dawn.
Bien, ahora fuera todos. Arregláoslas para traer un alemán cada uno antes de amanecer, ¡ Vamos!
After we get the gas and get back into the house, then we'll worry about getting everybody into the truck.
Cuando encontremos la gasolina y regresemos aquí nos ocuparemos de que todo el mundo vaya entrando en el camión.
You can't get in here, now stand back, everybody.
Calma, Calma. No pueden entrar allí, ahora todos atrás.
Get back! Everybody!
¡ Retrocedan!
- Get back, everybody!
- ¡ Atrás, todos!
So behave yourself, and take good care of everybody till I get back.
Así que compórtate y cuida a todos hasta que yo regrese.
Just pay everybody off up to date. Tell them we'll get back to them, okay?
Págale a todo el mundo el trabajo hecho.
Get back everybody, please!
¡ Apártense todos!
All right, everybody. Just get back on your seats.
Regresen a sus asientos.
I want everybody here that plays an instrument to get that instrument and come back here.
Que todo el mundo que toque un instrumento vaya a buscarlo.
Now, look, look, everybody, back to work. I'm gonna get you!
¡ Me las pagarás!
And Jacky told everybody he was gonna get Jill back even if he had to beg her.
Jacky dijo a todos que recuperaría a Jill aunque tuviera que rogárselo.
- He'll be back. Get everybody out!
Regresará, salgan todos del transbordador.
When he sorts it, you'll get it. Now move back everybody. Stop.
Un poco de humor acaba con la tensión en una zona de guerra.
Everybody get in back of something.
Será mejor que todos se muevan para atrás.
Let me get out. i'll get the money, come back, get everybody out.
Déjame salir a buscar dinero para poder sacar a todos.
All right, everybody, get back by the cells.
Bueno, todos vuelvan a las celdas.
I'll go get some for everybody. I'll be right back.
Vuelvo enseguida.
- Get back, everybody.
- Atrás, todos.
Now get back, everybody.
Atrás todos.
Maybe we are. Maybe when we get back, everybody will have disappeared.
Quizás es así, y todos los demás desaparecieron.
Get back, everybody!
- ¡ Atrás, todos! - ¡ Suéltame!
And you know as soon as I get set up somewhere I'm gonna be hiring everybody back.
Y sabes que en cuanto me instale en algún lado volveré a contratar a todo el mundo.
Everybody will get what they want... and we can all go back to doing business.
Todo el mundo tendrá lo que quiere y podrán seguir nuestros negocios.
Get everybody back on the job!
¡ Todos vuelvan al trabajo!
All right, I want everybody to get back in that vault.
Muy bien, vuelvan todos a la cámara acorazada.
everybody get down 50
everybody get out 19
get back over here 18
get back 2016
get back to work 326
get back here 635
get back to me 37
get back out there 19
get back there 58
get back here now 21
everybody get out 19
get back over here 18
get back 2016
get back to work 326
get back here 635
get back to me 37
get back out there 19
get back there 58
get back here now 21
get back in your car 38
get back up 17
get back in line 44
get back in here 39
get back to the ship 17
get back in there 90
get back in the house 22
get back in the car 127
get back inside 84
get back in bed 23
get back up 17
get back in line 44
get back in here 39
get back to the ship 17
get back in there 90
get back in the house 22
get back in the car 127
get back inside 84
get back in bed 23
get back in 52
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53