English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I believe you're right

I believe you're right traduction Espagnol

259 traduction parallèle
- I believe you're right, Long John.
- Tiene razón, John "el Largo".
Marta, I believe you're right.
Creo que tienes razón.
- By Job, I believe you're right.
- Creo que tienes razón.
- By Jove, child, I believe you're right.
- Caramba, hija, creo que tienes razón.
I believe you're right, Mr Davies.
- Creo que tiene razón, Sr. Davies.
- Yes, I believe you're right.
- Sí, creo que es él.
I hope you ´ re right. I believe you are.
Espero que tengas razón. Creo que sí.
- I believe you're right, senor.
Tiene razón, señor.
I'm sayin'it because I believe you're as good as any man... and it's right for you to be your own boss.
Eres tan bueno como cualquiera. Es justo que seas tu propio jefe.
If I'm to believe you're acting in Julie's best interests, then you must believe I'm here because I have a right to be.
Si yo creo que actúa por el bien de Julie,... Ud. debe creer que estoy aquí por que tengo derecho. Desde luego, Sra. Demarest.
Certainly. I believe you're right.
Creo que tienes razón.
I believe you're right.
- Creo que tiene razón.
I believe you're in the house of Dracula right now.
Creo que está en la casa de Drácula en este instante.
No, I believe you're right.
No, creo que tienes razón.
You know, I believe you're right.
Creo que tienes razón.
- I believe you're right about that.
- Creo que tiene usted razón.
I know what you're going through, believe me, and maybe before long I'll be in a position to help you, but right now...
Sé por lo que está pasando, créame,... y puede que no dentro de mucho pueda ayudarle, pero ahora mismo...
I believe you're right.
Creo que tiene razón.
I believe you're right.
Tienes razón.
Believe me, Morry, I think you're right.
Yo sé lo que te va.
You're right, believe me, I'm also sad to leave this town where I taught for 25 years,... where my wife is buried and where Antonio was born, but it was necessary.
Tenéis razón, creedme, también para mí es un disgusto dejar este pueblo donde he enseñado durante 25 años, donde está enterrada mi mujer, y donde ha nacido Antonio, pero era necesario.
I didn't believe you, but you were right, so naturally, I figured you're an expert, and you know just what you're doing all the time.
No quise creerte, pero estabas en lo cierto. Así que supongo que eres un experto. Y que sabes muy bien lo que haces.
You're right. I don't believe a word about this illness.
Tiene razón, no creo ni una palabra de esta historia de la enfermedad.
Yes, I believe you're right, Henry.
Sí, creo que tienes razón, Henry.
You know, I believe you're right.
¿ Sabe? Creo que está en lo cierto.
By Jove, I believe you're right.
Cielos, creo que tiene razón.
Yes, I believe you're right Susan!
¿ Crees que sea la fórmula del insecticida, Doctor?
You know, I believe you're right.
Sabes, creo que tienes razón.
I believe you're right...
Creo que tienes razón...
I believe you're right.
Creo que tienes razón.
You know I believe you're right.
¿ Sabes? Creo que tienes razón.
I do believe you're right!
Creo que tienes razón!
Of course I wouldn't, because you... you... you're young, and... and attractive... and in the end, I... I have no right to believe that...
Claro que lo comprendería porque tú... tú... tú eres joven y... y atractiva... y al fin y al cabo yo... yo no tengo derecho a creer que...
Professor Quatermass, I don't believe that you're right in this matter.
¡ En esta ocasión se equivoca!
Frank, you're not going to believe this but I just saw Samantha right down there.
pero he visto a Samantha justo allí.
I know you're right, Max, but it's still hard for me to believe.
Sé que tienes razón, Max, pero igual me cuesta creerlo.
I believe you're right. But I don't go for the liquor.
He ido a los dos sitios, pero no por la bebida.
Yeah, I believe you're right.
Sí, creo que tienes razón.
The next thing, I suppose, that you're gonna ask me to believe is this phantom accomplice, who never killed anybody in the first place, of course, comes back the next night to kill my wife. Is that right? Is that the next step?
Lo próximo que querrá que crea es que este supuesto cómplice, que no había matado a nadie antes regresó la noche siguiente para matar a mi esposa.
He says, "Son, I believe you're right."
Dijo : "Hijo, creo que tienes razón".
I believe you're right, Sir...
Creo que tiene razón, Sr Mayor...
You're watching me trying to convince you of things that you don't care about, you don't believe. But I'm telling you there are lives at stake right now and I tell you from the bottom of my heart this child lives.
Estoy aquí para convencerles de algo que no les preocupa o en lo que no creen, pero les digo que hay vidas en juego y que esta niña está viva.
I gotta believe you're right.
Creo que tienes la razón.
I can't condone what you're willing to do... but I don't believe it's right to ruin so many lives... because of one night of passion.
Pero no puedo estar de acuerdo con lo que quieres hacer. No creo que sea justo arruinar las vidas... ... de tanta gente por una noche de pasión.
Why, I do believe you're right.
Creo que tienes razón.
Well, you're not gonna believe this... if I tell you, but I was driving my jeep... and this plane comes overhead and lands right in front of me.
No. Bueno, Ud. no va a creerme esto... si le digo, pero estaba manejando mi jeep... y un avión pasa por encima mío y aterriza justo delante mío.
You're right. I don't believe you.
Tiene razón.
With all due respect, sir... If you're putting us under arrest, I do believe we have right to counsel.
Con todo respeto, señor... si nos está arrestando, tenemos derecho a un abogado.
I believe you're right. I believe, in a sense, before I begin reading
La ausencia de humanidad es una gracia tan divina que aún Dios entendería si es que él los inventó.
You know, I got to believe you're right.
Usted sabe, tengo que creer que tienes razón.
I believe you're right.
"Me temo que tienes razón."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]