English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / One more step

One more step traduction Espagnol

480 traduction parallèle
One more step and i'll throw myself over the edge.
Un paso más y me tiro por el precipicio
One more step, Mr. Hands, and I'll blow your brains out.
Un paso más, señor Hands, y le vuelo la cabeza.
If you come one more step, I'll scream.
Si das un paso más, gritaré.
One more step, Mac, and the fine line is finished.
Un paso más y la saga se acaba.
I wouldn't like to shoot you, but I will if you take one more step.
Si das otro paso te disparo.
You take one more step and I'll... ( COUGHS ) There.
Dé un paso más y yo... Eso.
My legs don't want to take one more step.
Las piernas no me responden.
One more step.
Un poco más.
One more step will bring him inside the fold.
Un paso más lo hará entrar en el redil. ¿ Qué hago?
One more step, and I'll kill you.
Si das un paso más, te mato.
- One more step and I'll wing you. We are not kidding.
- Pero un paso, y disparo.
Take one more step, and I'll shoot you... in the back.
- Un paso más y le meto un balazo. Por la espalda.
If you take one more step, I...
Si da un paso más, gritaré.
One more step and I'll kill you.
Un paso más y te mato.
One more step, Mr. Hands, and I'll blow your brains out.
Un paso más, Sr. Hands, y le vuelo los sesos.
One more step and you're in it.
Un paso más y te caerás dentro.
There was one more step.
Quedaba solo un paso.
Victory in Egypt, if necessary, is one more step, In bringing order and peace to Europe.
La victoria en Egipto, si es neceario, es un paso mas, en traer orden y paz en Europa.
- One more step and we fire.
- Un paso más y hacemos fuego.
One more step and I would have been missing too.
Un paso más y faltaría yo también.
You take one more step up those stairs, and I'll kill you.
Si toma un paso más por esa escalera, lo mataré.
One more step.
Da un paso más.
Not one more step.
¡ Ni un paso más!
One more step and I'll shoot you!
Un paso más y disparo.
Just one more step!
¡ Sólo un poco más!
- You take one more step towards me...
- Das un sólo paso más...
Not one more step, please.
No se acerque más, por favor.
But I will not make one more step in this house.
Pero no darán un paso más dentro de esta casa.
One more step and I'll put a bullet right between those beady little eyes. ( trigger clicks )
Un paso más y le meto una bala entre esos ojitos pícaros.
Miss Kitka dies if you take one more step!
¡ La Srta. Kitka morirá si das un paso más!
But we must make one more step toward installing the new government by holding a meeting of the new cabinet.
Pero debemos dar un paso mas... hacia la instalacion del nuevo gobierno... haciendo una reunion con el nuevo cabinete.
One more step and I shoot.
Un paso más y disparo.
One more step and we shall fall.
Un paso más y caeremos.
One more step and I shoot!
¡ Un paso más y disparo!
- One more step and I'll kill you.
- Un paso más y lo mato.
One more step, and you'll bring it down to your face.
Un paso más, y te la echaré a la cara.
One more step and I'll blow you away.
Un paso más y... te vuelo la cabeza.
Take one more step and we'll cut these bitches!
Un paso más y cortaremos a estas perras!
One more step, D'Artagnan, and our swords will cross.
Un paso más, D'Artagnan, y nuestras espadas se cruzarán.
You may still turn back, but one more step... and it is too late.
Estás sobre el umbral de la Casa de las pruebas... Aún puedes retroceder, pero un paso más... y será demasiado tarde Intentaré seriamente ser sabio.
Take one more step and I'm going to knock your damn head off.
Dé un paso más y le machaco la cabeza.
If he'd taken one more step, I would have defended myself.
Si él se hubiera acercado un paso más, me habría defendido.
It took one more step before Watt could say that he had a full-blooded efficient steam engine, and that next step happened because of some trouble artillery regiments were having in France.
Tomó un paso más antes de que Watt pudiera decir que tenía un motor de vapor eficiente pura sangre, y el siguiente paso tuvo lugar debido a algunos problemas que los regimientos de artillería estaban teniendo en Francia.
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Un paso más, camisa negra, y estarás más tendido que esos pasajeros.
Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week when there was no talk of a comet or the world running into one.
v aya a Lloyd's, hágase una póliza de seguro y no le costará más que la semana pasada, cuando no se hablaba del cometa ni del final de los tiempos.
Once you're right in them, to move one step from the path is more than your life is worth.
Una vez que uno se adentra... alejarse tan sólo un paso del camino puede costarle la vida.
And our hearts beat up with pep, And lighter feels one's bag, More lively getting our step, Because we have our flag!
Y el corazón late con ánimo, en el pecho de cada uno, y caminamos alegres, pues el banderín está delante.
If you give one step more, I'll shoot at you!
¡ Si da un paso más, disparo!
- One more step and I'll blow your head off.
- Un paso más y te vuelo la cabeza.
One step more, and they go.
Un paso más, y adiós.
In sum, one cannot... reiterate it too strongly that here - as in the entire domain... of praxis - theory is there much more to educate the practitioner, to give him a sense of judgment, then to serve him as an... indispensable support at every step that the accomplishment... of this task necessitates.
En resumen, no se podría repetir más fuerte que aquí - como en el dominio entero de la práctica - la teoría está ahí para formar al práctico, para formarle un sentido de juicio, más que para servirle de indispensable apoyo a cada paso que dé en el cumplimiento de su tarea ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]