English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / We were here first

We were here first traduction Espagnol

244 traduction parallèle
We were here first!
¡ Nosotros estábamos primero!
- We were here first.
- Nosotros llegamos primero.
Missouri's a Southern state. We were here first.
Missouri pertenece al sur, estábamos antes.
- We were here first.
- Nosotras estábamos primero.
We were here first.
Nosotros llegamos primero.
No, we were here first.
No, nosotros llegamos primero.
Christ knows we were here first.
Nosotros llegamos primero.
- We were here first.
- Llegamos primero.
- No, tell us, master, we were here first.
- Nosotros llegamos primero.
We were here first.
Llegamos primero.
We were here first!
¡ Nosotras llegamos primero!
We were here first.
Estábamos antes.
We were here first.
- Nosotros llegamos primero.
- We were here first.
- Nosotros hemos llegado antes.
No, we were here first. Besides, it's your fault.
No, estábamos aqui primero además, es tu culpa.
We were here first!
¡ Nosotros llegamos primero!
- I believe we were here first. We'll be here last, too.
Estuvimos aquí primero y estaremos después.
- We were here first.
- Hemos llegado primero.
We were here first!
¡ Estábamos antes!
And seeing my beautiful wife sitting there, and my daughter, looking such a tremendous young lady, it is really hard to believe when we first arrived here, how frightened we were and what a difference one helping of specially cooked cabbage made!
Y viendo a mi hermosa esposa sentada allí, y mi hija, viéndose tan tremenda joven, es realmente difícil de creer que cuando llegamos aquí, ¡ Cómo estábamos de asustados... y qué diferencia puede hacer una col cocinado especialmente!
Now, when I first realized that I was in love, with Irene of course why, we were sitting right here.
Cuando me di cuenta de mi amor... por Irene, claro, estábamos sentados aquí.
Why, you wouldn't believe it if I told you that on the first Thursday, we were here on our honeymoon, we just started for Brooklyn Bridge.
No se lo creería si le dijera que el primer jueves que estuvimos aquí...
We were supposed to come here the first two weeks in December.
Íbamos a venir aquí las dos primeras semanas de diciembre.
And it was the first job we pulled here and we were on our way through to Arizona...
Era el primer trabajo que hacíamos en esta zona y nos marchamos a Arizona...
Forward slope, reverse slope, east flank, west flank... well, here's where we were when the rockets first hit us.
Ladera delantera, ladera opuesta, flanco este, flanco- - Aquí estábamos cuando los cohetes comenzaron a caer.
It had a name when we were first through here.
Tenía nombre la primera vez que pasamos por aquí.
It seems strange to me now, but we were all so full of hope in the camp here in Holland where they first took us.
Teníamos mucha esperanza en el campo holandés al que nos llevaron primero.
At first we were in that little village, then we were sent here.
Quería decir Ponte San Fedele, que es un pueblo en el que estábamos, y después... y después nos mandaron aquí.
You were so dead set on that when we first got here.
lr para el Este era todo lo que tú siempre quisiste.
I told you that on Henry Street and the first night we were here.
Te lo dije en la calle Henry la primera noche.
We were here first.
Ah, ¿ no?
How did you know we were here in the first place?
¿ Cómo sabías que estábamos aquí, para empezar?
He made $ 10,000 off of him first two nights we were here.
Con él ganó 10.000 dólares en las dos primeras noches.
I didn't realize who you were when we first were introduced here.
No me dí cuenta de quién era cuando nos presentaron.
The first year that we were here, my parents came to visit.
El primer año que estuvimos aquí, mis padres vinieron a visitar.
When we first got here... there were five times as many of us... 33 Americans.
Cuando llegamos aquí había cinco veces más de los 33 estadounidenses que somos.
- First I thought it would be a problem... now.... -... seeing that we were here.
Primero pensé que sería un problema... pero ahora... viendo que nos quedamos acá.
It was the first time we were here.
Era la primera vez que vinimos aquí.
We announced first here that they were shooting their video here in LA at Seventh and Main St.
Ya anunciamos que grabarían su vídeo aquí, en Los Ángeles, calles Seventh y Main.
We were the first store here to stock that board. - Really?
Fuimos la primera tienda aquí, en tener esta mercancía.
We just showed up, you were here first.
Llegamos de improviso cuando ustedes ya estaban aquí.
" No, we can't help you, but we were the first ones here.
" No, no podemos, pero hemos sido los primeros en llegar.
" No, we can't help you, but we were the first ones here.
" No, no podemos, pero fuimos los primeros en llegar.
When we first came over here, it was like we were lucky to get 1 00 people in a club who actually knew who we were.
La primera vez que vinimos aquí fuimos afortunados de que 100 personas de una discoteca supieran quiénes éramos.
Brenda, if we were here, he wouldn't have come in the first place.
Brenda, si hubiéramos estado aquí, no habría entrado.
Ace was so worried about his casino... he forgot what we were doing out here in the first place.
Ace estaba tan preocupado por su casino que olvidó por qué habíamos venido.
When you first got here, we were a little concerned about you.
Cuando llegaste aquí nos tenías un poco preocupados.
When you first got here, we were a little concerned about you.
¿ Sabes? Cuando llegaste aquí nos tenías un poco preocupados.
What we discovered first of all were the remains of the plane and here they are behind me - - the fuselage, wings and fuel tanks.
Lo que descubrimos primero fueron los restos del avión y aquí están detrás de mí - el fuselaje, las alas y los tanques de combustible. "
Well, I guess he thought if you were here and I were here and we were both.... - Here. - Here, together then it would be like a date, you know, like our first date.
Él creyó que si yo estaba aquí y tú también que si estábamos los dos solos aquí, juntos iba a ser como una primera cita.
When you moved here, you and I were in first grade. That's how we met.
No, no, no, cuando tu te mudaste aquí, ambos íbamos juntos al primer grado, así fue como nos conocimos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]