English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You believe this guy

You believe this guy traduction Espagnol

397 traduction parallèle
Now you believe this guy to be me.
- Y tu crees que ese soy yo.
- Do you believe this guy?
- Es increíble, ¿ no?
Do you believe this guy?
¿ Podéis creer a este tipo?
YOU BELIEVE THIS GUY?
¿ Qué les parece este tipo?
- [All Murmuring] - You believe this guy?
¿ Pueden creerlo?
Do you believe this guy?
¿ Puedes creerlo?
Do you believe this guy?
¿ Te crees a este tipo?
Do you believe this guy?
¿ Qué te parece este tipo?
Do you believe this guy?
¿ Crees a este tipo?
- Do you believe this guy?
- ¿ Ustedes le creen?
Karate. Can you believe this guy?
Karate. ¿ Puedes creer que este tipo?
Do you believe this guy?
¿ Puedes creer a este tipo?
Can you believe this guy? Hey, Vinnie.
¿ Puedes creer lo de este tipo?
You believe this guy?
Puedes creer a este tipo?
- Can you believe this guy?
- ¿ Podéis creer a este tipo?
Can you believe this guy?
Puedes creer a este tipo?
Boy : Do you believe this guy?
¿ No está loco este tipo?
Can you believe this guy? Don ´ t just...
¿ Ves lo que hace?
Can you believe this guy?
Mira lo que ha hecho éste...
- You believe this guy's moxie?
- Puedes creer la caradurez de este tipo?
You believe this guy?
¿ Te das cuenta?
- You believe this guy?
- ¿ Puedes creerlo?
Can you believe this guy's luck?
¿ Puedes creer la suerte de este hombre?
Would you believe it? This guy thinks he carries the act.
¡ Sres. este tipo se cree que es el protagonista!
This guy is trying to make you believe what isn't so!
Este tipo pretende que crean lo que no es cierto.
You won't believe this, darling, but I have just been with a guy who knows.
No me creerás, querida, pero acabo de estar... con un tipo que sabe.
This guy I'm thinking of was really psycho... you wouldn't believe it.
Este tipo era un psicópata total. No te lo creerías.
This is the guy that gave you the tip on your cosmic scoop, and you think I won't believe you?
Ese tipo te dio tu exclusiva, y ¿ piensas que no te creeré? ¡ Mi coche!
Now if this guy goes off half-cocked and gets himself hurt... you're going to get such bad publicity, you won't believe it.
Bien, si este tipo anda por ahí a sus anchas y se hace daño... tendrás tanta mala publicidad que no podrás creerlo.
You will not believe how weird this guy is.
No lo creeras pero es un chico muy extraño.
I can't believe your job depends on you finding this guy a woman.
No creo que tu empleo dependa de que le encuentres una chica.
Can you believe it, this guy is bribing me with food?
¿ Puedes creerlo? Intenta sobornarme con comida.
Plus the bonus of not having to go out with you, which leads me to believe that this guy is a bigger loser than you are.
Además la ventaja de no tener que salir contigo, lo que me lleva a creer que este tipo es un perdedor más grande que tú.
- I know I'm the last person you expected to see here... and maybe you don't believe this, but you're the gal for me... and I'm the guy for you, and we're gonna get married and there ain't two ways about it.
Sé que no esperabas verme aquí. Tal vez no lo creas... pero estamos hechos el uno para el otro... y nos vamos a casar. ¡ No hay pero que valga!
You really believe this 30-year-old guy is gonna leave his wife for you?
Crees que ese hombre de 30 años va a dejar a su esposa por ti?
You don't believe that this guy's a real doctor, do you?
No se creerá que es un médico de verdad. ¡ Vamos!
The guy's dead now, somewhere at the bottom of this lake, if you believe the stories.
El tipo está muerto, en el fondo del lago, si te crees la leyenda.
You are not going to believe who this guy is.
No vas a creer quién es este tipo.
Can you believe this guy!
¿ Pueden creer lo de este tipo!
Do you believe the cojones on this guy?
Crees en los cojones de este tipo?
YOU WOULDN'T BELIEVE WHAT HAPPENED TO THIS POOR GUY.
No creerás lo que le ocurrió a este pobre hombre.
Can you believe this fucking guy?
¿ Puedes creer a este maldito?
You gonna believe this guy from smelling me?
¿ Creen a este tipo sólo porque me ha olido?
Can you believe the nerve of this guy?
¿ Puedes creer la valentía de este tipo?
I can't believe... after an hour and a half with this guy's wife... you and the old woman were- -
No me puedo creer que después de hora y media con la mujer de este tipo, usted y la anciana iban...
You don't believe in this guy, do you?
Tú no crees en ese señor, ¿ verdad?
Can you believe they put a guy like this in Homicide?
¿ Puedes creer que hayan puesto a un tío así en homicidios?
You wouldn't believe what this guy put away at Nathan's.
No creerías lo que este tipo comió Nathan's.
Now, look, Alan, I don't expect you to be the type of guy to believe this, but, um you're all we've got right now.
Alan, no creo que seas la clase de hombre que pueda creer algo así... pero eres todo lo que tenemos.
Can you believe this guy in Indiana?
¡ Qué tío!
I love this guy, he bullshitted him, you believe this kid?
¿ Amo a este tipo, su cagado trasero, puedes creer a este chico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]